Читаем Песня ветра полностью

– Скажи, печально знаменитого, Эндрю, – иронически заметил Рэй. – Но каким образом этот слух распространился так быстро?

– Я слышал, будто здесь побывала невероятно болтливая дама из колоний. – Эндрю нахмурился. – Перед тем как уехать в Ноттингем, она поведала невероятную историю о несостоявшейся свадьбе. Кажется, в Уильямсберге.

– Нет, на реке Йорк, – с горечью уточнила Каролина. – Даю голову на отсечение, что все пикантные подробности сообщила Аманда Брэмвей. Эта женщина не может простить, что мама отняла у нее Филдинга.

Увидев, что брат озадачен, Рэй тихо пояснил:

– Это все семейные дела, Эндрю. Потом тебе расскажу – только не забывай называть меня Рэйлендом Смитом. Ну а теперь, когда ты произвел столь приятное впечатление на мисс Вирджинию, – он похлопал брата по спине, – расскажи, как дела дома, как отец?

– Все так же. Мало интересуется происходящим и позволяет Дарвенту и Джайлзу делать все, что они хотят.

Рэй нахмурился.

– Печально, но этого не изменишь. Я надеялся поехать туда и попытаться навести порядок, но не получается. – Он вздохнул. – Может, проводишь Вирджинию вниз, Эндрю? Помни только, что фамилия наша – Смит, а имена остались прежними. Как только Каролина уберет свои покупки, мы последуем за вами.

Каролина уже убрала покупки, поэтому поняла, что Рэй хочет поговорить с ней наедине. Едва Вирджиния и Эндрю ушли, она вопросительно посмотрела на Рэя.

– Это все означает, – Рэй с удрученным видом взглянул на нее, – что мы не Сможем обвенчаться в Эссексе.

– Но может, здесь, в Лондоне…

– Ив Лондоне тоже нельзя. Ты слышала, что сказал Эндрю? Слухи разошлись и по Эссексу, и по Лондону. Попытайся я получить брачную лицензию или сделать объявление в церкви, меня тут же арестовали бы.

Каролина подошла к окну. Глубоко разочарованная, она только теперь поняла, как мечтала обвенчаться – ведь это должно было подтвердить любовь к ней Рэя. Его рассказ о первом трагическом браке с молодой испанкой Розалией произвел на Каролину более глубокое впечатление, чем она предполагала. А теперь у нее возникло опасение навсегда остаться любовницей, а не женой.

– Мы должны обвенчаться, – с вызовом бросила Каролина. – Ты обещал, что мы сделаем это, как только приедем в Англию.

– Каролина!

– Должно же найтись какое-то место.

– Такое место есть. Собор Святого Иакова на Герцогской площади, не подчиняющийся лондонскому епископу. Там нас обвенчают без лишних вопросов. Я слышал, она даже датируют свидетельства задним числом.

– И это законно? – спросила ошеломленная Каролина.

– Говорят, вполне. Мы можем обвенчаться в тот день, на который будет назначено отплытие. Утром, в самый последний момент. На случай, – если прелат решит заработать несколько лишних гиней, сообщив власти имя жениха.

Но это означает отсрочку… Каролина нахмурилась. Она хотела обвенчаться сейчас, немедленно.

– Откладывать незачем, – заявила Каролина. – Я знаю место, где нас обвенчают сразу, без всякого ожидания.

– И что это за место?

– Флит-стрит, – быстра ответила она. – Вирджи и я…

– Держись подальше от Флит-стрит, – оборвал ее Рэй. – К югу от этой улицы находится район, прозванный в народе Альзацией[10]. Так вот, эта Альзация облюбована бандитами и ворами. Стащить кошелек для них – пара пустяков. Я не позволю вам ходить туда одним.

Каролина тряхнула головой:

– Мы с Вирджи сегодня случайно там проходили. Я вспомнила, как ты рассказывал о том, что золотых дел мастера берут на хранение деньги…

– Это на Ломбард-стрит.

– А я думала, ты относишь деньги к Чайлду на Флит-стрит Говорят, там держит деньги Нелл Гвин[11]. – Школьные подруги и в самом деле рассказывали Каролине, что видели карету с этой прославленной актрисой, любовницей короля, на Флит-стрит. Карета останавливалась перед домом номер один, из нее улыбаясь выходила Нелл и направлялась в банк. – Во всяком случае, – добавила Каролина в свое оправдание, – никто к нам не приставал.

– Вам не следовало ходить туда без сопровождения. Это место частенько посещают обитатели Альзации. Украдут пару кошельков и скрываются в кармелитском монастыре, где их уже не может схватить правосудие.

– Я-то не собираюсь укрываться в монастыре, – рассердилась Каролина, топнув ногой. – Я только рассказываю тебе, Рэй, что мы видели на Флит-стрит. Перед нами шли две пары, а священники предлагали им совершить брачную церемонию за пять шиллингов. И я хочу, чтобы нас обвенчали там завтра утром, – твердо заключила она.

– Ты вздумала венчаться на Флит-стрит?! – Рэй не верил своим ушам. – Неужели это серьезно? Они не делают публичных объявлений, не требуют лицензий. Эти так называемые священники – узники тюрьмы Флит. Они подкупают тюремщиков, чтобы те позволяли им выходить на улицу. Браки, скрепленные ими, не имеют законной силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каролина [Шервуд]

Похожие книги