Читаем Песочный человек полностью

– Нет, это просто эхо, которое я удалил. – Юхан вдруг задумался. – А почему бы не попробовать удалить все, кроме эха.

– Он мог отвернуться к стене, – быстро сказал Йона.

Юхан вернул назад кривые эха, увеличил громкость и интенсивность звука в триста раз и снова запустил запись. Теперь, повторенный на аутентичной скорости, волочащийся звук звучал как прерывистый выдох.

– Разве там ничего нет? – Йона сосредоточился.

– Очень может быть, – прошептал Юхан.

– А я ничего не слышу, – сказала Коринн.

– Оно звучит не дольше вздоха, – признался Юхан. – Но больше мы ничего не можем сделать, потому что на этом уровне продольные звуковые волны смешиваются с поперечными… и потому что у них разные скорости, так что они просто поглотят друг друга…

– И все же попробуй, – нетерпеливо сказал Йона.

<p>Глава 124</p>

Разглядывая партитуру из пятнадцати разных кривых, Юхан сжал губы, отчего сделался похож на Августа Стриндберга.

– Так, собственно, делать нельзя, – пробормотал он.

Он интуитивно на время сдвинул кривые и растянул некоторые острые вершины до состояния плато.

Потом он попробовал прокрутить запись, и комната наполнилась странными подводными звуками. Коринн стояла, прижав ладонь ко рту. Йонссон быстро остановил запись, еще кое-что изменил, раздвинул кое-какие отрезки и снова запустил.

Лоб у Поллока покрылся каплями пота.

В глубине больших динамиков что-то загрохотало, и послышался выдох, разделенный на слабые звуки.

– Слушайте! – призвал Йона.

Они услышали долгий вздох, бессознательно сформированный какой-то мыслью. Вальтер не задействовал голосовые связки, однако, выдыхая, пошевелил губами и языком.

Юхан чуть-чуть сдвинул одну кривую и с напряженной улыбкой поднялся со стула, когда запись шепота повторилась несколько раз подряд.

– Что он говорит? – напряженно спросил Поллок. – Звучит почти как “Ленин”?

– Ленинск, – поправила Коринн. Ее глаза были широко открыты.

– Что это? – почти выкрикнул Поллок.

– Есть такой город – Ленинск, – сказала Коринн. – Так как Вальтер только что говорил о красной глине, он, думаю, имеет в виду свой родной город.

– Родной город? – пробормотал Поллок.

– Космодром в Байконуре всем известен, – заметила Коринн, – но пятьдесят лет назад город назывался Ленинск и был в высшей степени секретным.

– Ленинск в Казахстане, – спокойно произнес Йона. – Детские воспоминания Юрека – из Ленинска…

Коринн села к столу, выпрямив спину, заправила прядь волос за ухо и стала объяснять:

– В то время Казахстан входил в состав Советского Союза… и был достаточно малонаселенным, чтобы там можно было построить целый город так, чтобы остальной мир ничего не заметил. Шла гонка вооружений, нужны были ракетные базы и исследовательские центры.

– В любом случае Казахстан – член Интерпола, – сказал Поллок.

– Если нам сообщат оттуда настоящее имя Юрека Вальтера, мы сможем выследить его, – сказал Йона. – Охота начнется…

– Это вполне возможно, – заметила Коринн. – Теперь у нас есть место и примерное время его рождения. Мы знаем, что он прибыл в Швецию в 1994 году. У нас есть его фотографии, мы документировали шрамы на его теле, и…

– У нас есть даже группа крови и ДНК, – улыбнулся Поллок.

– Скорее всего, семья Вальтера имеет отношение или к казахскому населению, или к исследователям, инженерам, военным, которых отправляли в Казахстан из России…

– Я подберу материалы, – торопливо сказал Поллок.

– А я попробую связаться с казахстанским Советом безопасности, – объявила Коринн. – Йона? Я попробую…

Она замолчала, удивленно глядя на комиссара. Йона медленно встал, встретил ее взгляд, кивнул, взял пальто со стула и пошел в прихожую.

– Куда направляешься? – спросил Поллок.

– Надо поговорить с Сусанной Йельм, – пробормотал Йона и вышел.

<p>Глава 125</p>

Когда Коринн заговорила об ученых, которых посылали в Казахстан на испытания, Йона вдруг вспомнил, что сказала Сусанна, уже сидя в полицейском автомобиле. Прямо перед тем, как одна из девочек начала кричать в машине “скорой помощи”, Сусанна вспомнила адрес на письме Юрека.

Она упомянула про абонентский ящик, попыталась припомнить имя и пробормотала, что оно было нерусское.

Почему она сказала, что имя было нерусское?

Йона предъявил охраннику удостоверение, объяснил, с кем хочет поговорить, и прошел в женское отделение следственной тюрьмы Крунуберг.

Плечистый охранник остановился перед массивной металлической дверью. Йона заглянул в окошко. Сусанна Йельм сидела спокойно, закрыв глаза. Губы шевелились, словно женщина молилась про себя.

Когда охранник отпер дверь, Сусанна дернулась и резко открыла глаза. Увидев входящего Йону, она принялась раскачиваться. Сломанная рука была зафиксирована, другая лежала на животе, словно женщина хотела обнять себя.

– Мне надо поговорить с вами о…

– Кто позаботится о моих девочках? – прерывающимся голосом спросила Сусанна.

– Они сейчас с отцом, – объяснил Йона и взглянул в полные отчаяния глаза.

– Нет, нет… он ничего не понимает, не знает… никто не знает, вы должны что-нибудь сделать, вы не можете просто взять и оставить их одних.

– Вы читали письмо, которое дал вам Вальтер? – спросил Йона.

Перейти на страницу:

Похожие книги