Читаем Пестрый шарф полностью

— Вопрос, из-за которого я главным образом и пришел,— продолжал Крамер,— заключается в следующем. Теперь мне понятно, что я ничего не мог поделать. У меня нет сомнений в том, что Синтия Браун описала миссис Карлайл Гудвину и, может быть, в придачу даже сообщила ее имя, а Гудвин рассказал вам. Вам же захотелось приписать всю заслугу себе. Я полагаю, вы исходили из того, что вам удастся вытянуть деньги из кого-нибудь. Вы оба промолчали об этих уликах.— Он сделал движение рукой.— О'кэй, я не в силах доказать свои выводы. Но я знаю об этом и хочу довести до вашего сведения, что мне все известно. И я не намерен закрывать глаза на ваши уловки.

— Ваша слабость состоит в том,— заметил Вульф,— что, если вы не можете доказать свою правоту, а вы, конечно, не можете, то и я не смогу доказать, что вы заблуждаетесь.

— О нет, вы смогли бы. Но не станете этого делать!

— Я бы с удовольствием опроверг ваши слова. Ну как?

Крамер подался вперед.

— Тогда ответьте мне. Если бы Синтия Браун не описала миссис Карлайл, как в таком случае вы выбрали ее адресатом записки?

Вульф пожал плечами:

— Я уже говорил вам, что это был простой расчет. Я пришел к выводу, что убийца находился среди тех, кто оставался в доме до тех пор, пока тело не было обнаружено. Мой вывод требовал проверки. Если бы в ответ на записку Гудвина не последовало телефонного звонка, это означало бы, что расчет неверен, и мне пришлось бы…

— Да, но почему она?

— Оставались всего две женщины. Очевидно, миссис Орвин не могла быть убийцей: с таким телосложением ей трудно подделываться под мужчину. Кроме того, она вдова, а, вероятнее всего, Дорис Хаттен была убита ревнивой женой, которая…

— Но почему женщиной? Почему не мужчиной?

— Ах, это! — Вульф взял бокал с пивом и выпил его еще медленнее, чем обычно. Он явно получал удовольствие от беседы.— Я сказал вам в столовой,— Вульф поднял палец,— что мне в голову пришла одна мысль и что мне хотелось обдумать ее. Потом я охотно поделился бы ею с вами, не поступи вы так недоброжелательно и безответственно, приказав опечатать мой кабинет. Это заставило меня усомниться в том, что вы способны правильно воспринять мой совет, поэтому я решил действовать сам.

А пришла мне в голову всего-навсего мысль обратить внимание на одно обстоятельство: ведь мисс Браун сказала Гудвину, что она не узнала бы «его», если бы на нем не было шляпы! Естественно, на протяжении всего разговора она употребляла местоимение «он», потому что в квартиру Дорис Хаттен в тот день в октябре заходил именно мужчина, и он остался в ее памяти как мужчина. Но мисс Браун увидела его в моей оранжерее — однако на мужчинах не было шляп! Они оставили их внизу. Кроме того, я сам был там и видел все. Но почти все женщины были в шляпах!

Вульф развел руками.

— Следовательно, это была женщина.

Крамер не сводил глаз с Вульфа.

— Я не верю этому,— решительно сказал он.

— У вас есть запись рассказа Гудвина об их беседе.

— И все равно я не могу поверить.

— Есть и другие доводы.— Вульф загнул палец.— Ну, например… Убийца Дорис Хаттен имел свой ключ от ее квартиры. И наверняка ее содержатель, который с такой предусмотрительностью избегал разоблачения, не появился бы так неожиданно из-за боязни наткнуться на посторонних. А кто еще мог иметь возможность изготовить дубликат с ключа, если не ревнивая жена содержателя?

— Говорите что угодно. Я отказываюсь верить вам.

Ну что же, думал я про себя, видя на лице Вульфа самодовольную улыбку, и на сей раз одобрил ее, у Крамера был выбор, верить ему или нет.

Что касается меня, то у меня выбора не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги