Сигне.
Вальборг, которая отвергла руку стольких именитых женихов, теперь принимает знаки внимания из чьих-то красных рук, ха-ха-ха-ха!Лейтенант Хамар.
От Саннеса?Сигне.
Ну да!(Показывает в окно.)
А вот и сам грешник! Он ждет тебя, Вальборг. Он надеется, что ты появишься на веранде, мечтательно глядя на его букет. Ты и вправду вошла сюда с таким видом…
Фру Тьельде.
Да нет, Саннес, наверное, ждет отца. Значит, Тьельде уже приехал.(Выходит на веранду, оттуда налево, за кулисы.)
Сигне.
Правда, вот и отец. На гнедом.Лейтенант Хамар
(встает). На гнедом! Пошли, поздороваемся с гнедым!Сигне.
Не хочу-у!Лейтенант Хамар.
Не хочешь поздороваться с гнедым? В сердце жены кавалериста конь должен занимать первое место после мужа.Сигне.
А в сердце кавалериста — жена первое место после коня.Лейтенант Хамар
. Ну вот! Уж не ревнуешь ли ты к гнедому?Сигне.
Куда мне! Я прекрасно знаю, что ты любишь гнедого гораздо больше, чем меня!Лейтенант Хамар
. Ну, пошли. (Поднимает ее с кресла.)Сигне.
Да мне ни капельки не интересно смотреть на гнедого.Лейтенант Хамар.
Ну, как хочешь, тогда я пойду один.Сигне.
Нет, подожди, я пойду с тобой!Лейтенант Хамар
(к Вальборг). А ты не хочешь поздороваться с гнедым?Вальборг.
Нет, я предпочитаю поздороваться с отцом!Сигне
(оборачивается). Ну, конечно, и с отцом тоже.(Сигне и Хамар убегают, выделывая танцевальные па.)
Вальборг, Саннес.
Вальборг подходит к окну, которое ближе к авансцене, стоит и смотрит в сад. Ее платье, того же цвета, что и длинные гардины, сливается с ними; к тому же девушку скрывают цветы и статуя. Слева входит Саннес с небольшим саквояжем и пледом. Он кладет вещи на стул у двери. Оборачивается, замечает букет, выходит на авансцену.
Саннес.
Мой букет! Потеряла или бросила? Все равно, она держала его в руках. (Поднимает букет, целует, хочет спрятать.)Вальборг
(выходит из своего укрытия). Сию же минуту бросьте цветы.Саннес
(роняет букет). Вы здесь? Я не видел…Вальборг.
Зато я все прекрасно видела. Как вы смеете преследовать меня вашими цветами и вашими… красными руками?(Саннес прячет руки за спину.)
Как вы осмеливаетесь смотреть на меня такими глазами, что надо мной смеется весь дом и, наверное, уже весь город?
Саннес.
Я… я… я…Вальборг
. Ну, а я? Или, по-вашему, моя особа ничего не значит в этом деле? Имейте в виду, если что-либо подобное повторится еще раз, вам придется убраться из нашего дома. А теперь уходите, пока сюда никто не пришел.(Саннес поворачивается, старательно пряча от нее руки, и уходит через веранду направо.)
Тьельде
, его жена, Хамар, Сигне, Вальборг.Первые реплики Хамара и Тьельде слышны еще до того, как действующие лица этой сцены появляются на веранде слева.
Тьельде
. Конь и в самом деле недурен.Хамар.
Недурен? Да я тебя уверяю, что во всей стране не сыщешь другого такого.Тьельде.
Что ж, очень возможно. Ты заметил, он совсем не взмылен.Хамар.
У него легкие, как у кита! А аллюр! А голова, ноги, шея! Нет, ей-богу, ну что на свете может быть прекраснее, благороднее такого коня?Тьельде.
Красивое животное, ничего не скажешь. Ты, что, катался на лодке?(Останавливается, смотрит на лодку.)
(Фру Тьельде входит в гостиную и выходит через переднюю дверь направо.)
Хамар.
Да, я ночью ездил на острова, а засветло вернулся с рыбаками — отличная прогулка!Тьельде.
Хорошо тем, у кого есть время!Хамар.
Уж будто бы у тебя нет ни одной свободной минуты?Тьельде.
Время, может, и нашлось бы, да настроение неподходящее.Сигне.
А кстати, как там у Меллеров?Тьельде.
Плохо.Вальборг.
С приездом, отец!Тьельде.
Спасибо.Хамар.
И ты ничего не можешь спасти?Тьельде.
Пока ничего, в этом вся беда.Xамар.
Значит, на банкротстве Меллера ты выиграл только гнедого?Тьельде.
Хорош выигрыш — этот жеребец обошелся мне в пятнадцать-двадцать тысяч специйдалеров.[4]Хамар.
Ну, тогда это его единственный порок! Но все равно, раз уж так получилось, и у тебя хватило на это средств, не жалей! За такого коня все отдай — да мало!(Тьельде поворачивается, кладет на стул шляпу, плед и снимает перчатки.)
Сигне.
Тебя заслушаться можно, когда ты расписываешь лошадей. Только ими ты и способен восхищаться.Хамар.
Не будь я кавалеристом, я желал бы быть конем!Сигне.
Покорно благодарю! А кем тогда пришлось бы стать мне?Вальборг
(проходя мимо них). Стать на спине твоей седлом, Уздечкой или чепраком…Хамар.
О, стать в руке твоей…(Про себя.)
«Букетом» здесь не подходит.
Тьельде
(выходит на авансцену, навстречу выходящей из двери справа фру Тьельде). Ну, как дела?Фру Тьельде.
Да вот, ноги совсем не ходят.Тьельде.
У тебя всегда что-нибудь болит, дорогая! Я проголодался с дороги.