Читаем Пьесы полностью

Остальные(хором). Слава!

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Кто вы и откуда?

Предводитель. Воины из страны Хабхи, великий государь.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Как поживает брат наш, царь страны Хабхи?

Предводитель. Уже никак, ваше царское величество. Сангар, царь страны Хабхи подло убит братом своим, царевичем Хаяни. Хаяни стал царём Хабхи и всякий, кто сомневается в законности его воцарения, умирает.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Печальная новость.

Ашшурбалат. Да уж, ничего весёлого. Чего же ты хочешь, воин из страны Хабхи?

Предводитель. Кундаспа, ваше сиятельство. Повелевающий ста сотнями, военачальник царского войска.

Ашшурбалат(задумчиво). Кундаспа… Кундаспа… Не ты ли тот самый Кундаспа, сын Питру, победитель Арама, Лаллы и Кальпаруды при Пацате?

Предводитель. Я, ваше сиятельство.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Чем же не угодил столь выдающийся муж новому царю Хабхи?

Предводитель. Отказался присягать узурпатору, ваше царское величество.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Благородный поступок.

Ашшурбалат. Несомненно, ваше царское величество. Конечно, слегка необдуманный, я бы сказал, несколько поспешный… так, чуть-чуть, но однозначно и безусловно высоконравственный.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Что значит "необдуманный" и "несколько поспешный", везир?

Ашшурбалат. Сангар, ваше царское величество, тоже не был образцом для подражания. Насколько мне известно, отец братьев склонялся к мысли передать трон младшему сыну, а именно царевичу Хаяни, в обход своего старшего отпрыска ― Сангара, однако, накануне оглашения наследственного эдикта царь Хабхи скоропостижно скончался, по официальной версии якобы отравившись грибами на вечернем пиру, устроенном в честь совершеннолетия Хаяни. В смерти царя обвинили повара, готовившего яство. Повар был казнён, эдикт бесследно пропал, вместе с нотариями, составлявшими документ. Сангар взошёл на престол, Хаяни бежал и скрылся в глухой провинции.

Предводитель. Год и шесть месяцев его никто не видел и никто не слышал о нём, ваше царское величество. До тех пор, пока он не явился под стены столицы с кучей своих приверженцев и не потребовал у брата вернуть отнятое у него преступным образом наследство.

Ашшурбалат (повторяет с нажимом). Добытое Сангаром не вполне законным образом.

Предводитель(презрительно скривившись). Хаяни слабак, воспитанный на женской половине дворца. Изнеженный бездельник, сочинитель посредственных стишков, вечно занятый бряцаньем на кифаре и разведением цветочков.

Ашшурбалат(иронично). Тем не менее, неженка сверг братца.

Предводитель. Измена, ваше сиятельство.

Ашшурбалат(скептически). Измена? Я слышал иную версию событий.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Какую?

Ашшурбалат(обернувшись лицом к царю). Говорят, ваше царское величество, накануне смерти Сангар всю ночь пьянствовал в компании друзей и храмовых проституток, а утром, когда Хаяни в полном боевом облачении постучал рукояткой меча в городские ворота, он с похмелья вскочил на коня, чтобы скакать к гвардейским казармам и, не удержавшись в седле, свалился на землю, ударился затылком о камень и умер на месте.

Предводитель(не сдержавшись, выкрикивает). Ложь! Всем известно, что подпруга у седла была специально подрезана!

Ашшурбалат(спокойно). Очевидцы утверждают, будто Сангар в спешке сам не затянул подпругу. Кроме того, он вонзил в коня шпоры с такой силой, что тот поднялся на дыбы. Ремень расстегнулся и Сангар погиб.

Предводитель. Двойная ложь! Изменник не только подрезал подпругу, но и подложил под седло колючку. Железные шипы впились в кожу, конь вздыбился и подпруга лопнула. Вот как было на самом деле!

Ашшурбалат(хладнокровно). Слухи.

Предводитель(запальчиво). Многие видели рану на спине лошади и разрезанную упряжь.

Ашшурбалат. Хотя отказались подтвердить этот факт публично.

Предводитель. Они испугались.

Ашшурбалат. Чего? Ведь Хаяни обязался не преследовать сторонников Сангара. Помимо того, он назначил следствие о гибели брата и клятвенно обещал наказать виновного, кем бы тот ни был, если найдутся неопровержимые доказательства того, что смерть царя была не случайной.

Предводитель(хмуро). Я не молчал.

Ашшурбалат. И что в результате?

Предводитель. Меня повысили. Назначили командующим западной армией.

Нинурта-Тукульти-Ашшур. Везир, к чему эти ненужные расспросы? Переходите к сути дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги