Читаем Пьесы полностью

Эвандр

Сам Цезарь требует к себе с Максимом вас.

Цинна

Максима и меня? Ты слышал это ясно?

Эвандр

В твоем дому тебя ждал Поликлет напрасно.Он вместе бы со мной пришел тебя искать,Когда бы не успел его я удержать.Хочу предупредить тревожные я вести:Торопит Цезарь вас.

Эмилия

Звать вожаков — и вместе!Обоих! В тот же час! Теперь открыты вы!

Цинна

Посмотрим.

Эмилия

Но тебя теряю я, увы!Нам боги в замыслах перечат беспримерно,Среди друзей твоих доносчик был, наверно.Сомнений больше нет. Да, Август все открыл.Как? Вместе? И когда совет ваш все решил!

Цинна

Не скрою, Цезаря приказ меня смущает.Но он меня к себе нередко призывает.Максим же Цезарю, как я, ближайший друг, —И вовсе, может быть, напрасен наш испуг.

Эмилия

Себя ты обмануть пытаешься напрасно.Не мучь меня — и так безмерно я несчастна.И, если за меня ты уж не в силах мстить,Умей хоть жизнь свою, о Цинна, сохранитьИ, к Цезарю идя, страшись его угрозы.Довольно над отцом я проливала слезы.Нет, новою меня не отягчай тоской,Чтоб не пришлось теперь мне плакать над тобой!

Цинна

Как! Только потому, что робость одолела,Забыть и твой завет, и общее нам дело!Ведь я себя бы стал за низость упрекать!Покинуть все, когда приходит час дерзать!Что сделают друзья, узнав, что все забыто?

Эмилия

Что станется с тобой, коль все уже раскрыто?

Цинна

Чтобы предать меня, душ низких много есть,Но изменить себе мне не позволит честь.Я и над пропастью не подчинюсь боязни,И дух мой будет тверд как в пытках, так и в казни.А Цезарь, с завистью узрев мой смелый вид,В час гибели моей от страха задрожит.Медлительность моя внушит лишь подозренье.Прощай же! Поддержать мое должна ты рвенье,И, коль удар судьбы узнает грудь моя,Счастливым я умру, умру несчастным я;Счастливым потому, что верен был я чести,Несчастным потому, что не свершил я мести.

Эмилия

Иди и голоса не слушай моего,Тверда я, не боюсь уж больше ничего.Прости любви моей порывам недостойным.Не мог бы, все забыв, и сам ты быть спокойным.Коль заговор раскрыт, то Август все путиПереградит тебе, чтоб ты не мог уйти.Яви же перед ним отважное презренье,Достойное любви и твоего рожденья.Умри, коль смерть придет, как Рима гражданинИ в смерти поднимись до мужества вершин!Но знай, что пред своей я не смирюсь судьбоюИ, коль погибнешь ты, уйду вслед за тобою.Один и тот же рок судил нам смертный час.

Цинна

Нет, даже смерть сама не разлучила б нас!Позволь же думать мне, что подвиг этой честиИ друг твой и отец тогда увидят вместе.Не бойся, ведь никто не знает из друзейНи замыслов твоих, ни чувств души моей.О бедах Рима я им говорил немало,Но мщенья замысел душа моя скрывалаИз страха, чтобы страсть, живущая в крови,Не выдала им тайн столь пламенной любви.Эвандру лишь о ней и Фульвии известно.

Эмилия

Я к Ливии пошла б и ей призналась честно.Она могла б легко, чтобы тебя спасти,Своим влиянием на помощь мне прийти.Но если в этом мне и дружба не поможет,Не думай, что мой век спокойно будет дожит.Примером станет мне великий подвиг твой —Я иль спасу тебя, иль смерть приму с тобой!

Цинна

Заботься обо мне, себя не забывая.

Эмилия

Не забывай и ты, друг, что люблю тебя я!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее