Читаем Пьесы полностью

Август

Сюда, о Цинна, сядь и трезвою душоюВзвесь то, что выскажу сейчас я пред тобою;Не возражая мне, словам моим внимайИ речь мою ничем пока не прерывай.Будь нем; но коль тебя внимание такоеЛишит хотя б на миг душевного покоя,Когда окончу я, ты можешь возразить.Хочу лишь этого я у тебя просить.

Цинна

Я повинуюсь.

Август

Но условия такогоДержись — тогда и сам свое сдержу я слово.Воспитан, Цинна, был ты средь врагов моих,И мой отец, и я зло видели от них.Средь чуждых мне людей ты получил рожденье,Ты, перейдя ко мне позднее в подчиненье,Их ненависть посмел в душе своей сберечь,И на меня теперь свой обращаешь меч.Еще с рождения врагом ты мне считался,Потом, узнав меня, ты все же им остался.И злоба у тебя в крови; в душе своейТы держишь сторону враждебных мне людейИ с ними ненависть ко мне питаешь злую.Но я, любя тебя, мщу, жизнь тебе даруя.Я сделал пленником тебя, дружа с тобой,И в милостях моих стал двор тебе тюрьмой.Сперва я возвратил тебе твои именья,Потом Антония дал земли во владенье.Ты знаешь, я всегда с тобою ласков был,Благоволение и почести дарил.Блага, которые тебе так милы были,Ты тотчас получал, не ведая усилий.Ты стал знатнее тех, кто при дворе моемЗаслугами бы мог гордиться и родством,Кто мне могущество купил своею кровью,Кто охранял меня столь преданной любовью.Я так был добр к тебе, что победитель могЗавидовать тому, кто побежденным лег.Когда же небом был лишен я МеценатаИ горе пережил, томившее когда-то,Его высокий сан тебе я передал,Чтоб ты советником моим первейшим стал.Еще не так давно, душой изнемогая,От власти Цезаря уйти навек желая,С Максимом и с тобой советовался я,И только за тобой пошла душа моя.На брак с Эмилией я дал тебе согласье,Чтоб все здесь твоему завидовали счастью.Я так тебя взыскал, что, отличен во всем,Ты б меньше счастлив был, когда бы стал царем.Ты знаешь это сам; такую честь и славуСтоль скоро позабыть ты не имел бы права.Так как же можешь ты, все в памяти храня,Стать заговорщиком, чтобы убить меня?

Цинна

Как, государь! Чтоб я бесчестное желаньеТаил в душе...

Август

Но ты не держишь обещанья.Молчи; ведь я не все успел тебе сказать.Я кончу — и тогда пытайся отрицать.Теперь же мне внимай, не прерывая боле:Ты смерть готовил мне у входа в Капитолий,При приношенье жертв хотел своей рукойНад чашей нанести удар мне роковой.И часть твоих друзей мне б выход заслонила,Другая же тебе б помочь успела силой.Как видишь, обо всем я извещен сполна.Ты хочешь, чтоб убийц назвал я имена?То Прокул, Глабирьон, Виргиниан, Рутилий,Помпоний, Плавт, Ленас, Альбин, Марцелл, Ицилий,Максим — которого я другом мог считать, —А остальных из них не стоит называть.Вот кучка тех людей, погрязших в преступленье,Которым тяжело законов проявленье,Которые, тая бесчестность дел своих,Законов не любя, стремились свергнуть их.Вот ты теперь молчишь, но вызвано молчаньеСмущеньем у тебя, в нем нету послушанья.Чего же ты хотел, о чем же ты мечтал,Когда б поверженный у ног твоих я пал?Свободу дать стране от слишком тяжкой власти?Коль мысли я твои понять мог хоть отчасти,Спасение ее зависит от того,Кто крепко держит жезл правленья своего.А если замышлял ты родины спасенье,Зачем мешал ты мне дать ей освобожденье!Из рук моих ты б мог свободу эту взять —И было б незачем к убийству прибегать.Так в чем же цель твоя? Сменить меня? НародуОпасную тогда приносишь ты свободу.И странно, что, в душе стремленье к ней храня,Одно препятствие находишь ты — меня!Коль тяжкой родину я награждал судьбою,То легче ль будет ей, забыв меня, с тобою?Когда я буду мертв, ужель, чтоб Рим спасти,Власть к одному тебе достойна перейти?Подумай, вправе ль ты довериться расчетам.Ты в Риме так любим, ты окружен почетом,Тебя боятся все, готовы угождать,И у тебя есть все, что мог бы ты желать,Но и врагам своим внушал бы ты лишь жалость,Когда бы власть тебе, ничтожному, досталась.Осмелься возразить, скажи, чем славен ты,Какой в достоинствах достиг ты высоты,Чем похвалиться бы ты мог передо мноюИ чем возвыситься по праву над толпою?Тебе могущество, тебе дал славу я,Тебе опорою была лишь власть моя.Всеобщее не сам стяжал ты поклоненье,В тебе моих щедрот все видят отраженье,И, если б я хотел, чтобы ты пал скорей,Поддержки стоило б лишить тебя моей.Но уступить хочу я твоему желанью.Бери отныне власть, предав меня закланью.Ужель Сервилия, Метелла славный род,[81]Потомки Фабия, которых чтит народ,Потомки тех мужей, какими Рим гордится,В чьих жилах пламенных героев кровь струится,Забудут хоть на миг о прадедах своихИ примирятся с тем, что ты стал выше их?Ну, говори теперь!

Цинна

Я чувствую смущенье.Не гнев твой страшен мне, не смерти приближенье,Я в думы погружен. Я кем-то предан был,И не могу понять, кто делу изменил.Но мысль о том хочу я отогнать скорее.Я все же римлянин, потомок я Помпея.Что деда моего осмелились убить,И гибель Цезаря не может искупить.Я предан цели был высокой, благородной.Коль низостью тебе считать ее угодно,Не жди, что я себя готовлюсь упрекать,Бесплодно сожалеть и слезы проливать!Тебя судьба спасла, меня же погубила.Мы оба сделали, что сделать нужно было.Ты славу приобрел для будущих временИ гибелью моей в опасностях спасен.

Август

Опять упорствуешь ты в дерзости признаний,Не каешься в вине, не ищешь оправданий.Посмотрим, до конца ль отважен ты душой,Ты свой исполнил долг, и я исполню свой.Суди же сам себя, возмездье избирая.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее