БЛЕНСК. Я и хуже слышал , знаете ли. Невозможно дожить до моих лет и не услышать такого.
БАЛИНТ. Пойдемте.
АВНЕР. Эмма!... (Появляется). Эмма!
СЮЗАННА. Она еще не спустилась.
АВНЕР. Вот мой дорожный костюм. То, что я надену сегодня вечером и завтра. Рубашка и этот галстук, вас не смущает?
Не думайте. Ответьте сразу.
СЮЗАННА. Рубашка...
АВНЕР. Вам не нравится?
СЮЗАННА. Она из Аргентины?
АВНЕР. Вовсе нет. Я купил ее здесь, в Страттене. Однажды, с ума сойти, я прохожу — распродажа, а я очень люблю распродажи.
СЮЗАННА. Если быть до конца искренней, не знаю, сочетается ли этот галстук с рубашкой... Впрочем, эту рубашку трудно с чем -либо сочетать.
АВНЕР. Да? В общем этот галстук идеально подходит. Полоски к полоскам.
СЮЗАННА. Но в разном направлении...
АВНЕР. Так в этом весь шик. (Внимательно смотрит на нее). Вы очень хороши сегодня.
СЮЗАННА. Да нет.
АВНЕР. Да-да. Очень хороши.
СЮЗАННА. Ариана кажется очень довольна сегодняшним днем. Она вернулась вся сияющая, преображенная.
АВНЕР. Она хорошо ходит. Мы ходили по крайней мере шесть часов.
СЮЗАННА. Я боялась, что вас застигнет гроза. Здесь стало очень пасмурно. Как все-таки жалко, что вы уезжаете.
АВНЕР. Я еще не видел этого платья...
СЮЗАННА. Нет?
АВНЕР. Это в честь моего отъезда?
СЮЗАННА. Может быть...
АВНЕР. Я тоже старался принарядиться. Но вам не нравится.
СЮЗАННА. Да нет, нравится...
Но вы оделись для поездки, а не... а не на вечер...
АВНЕР. Я хотел сделать вам сюрприз с этой рубашкой, а вам не понравилось.
СЮЗАННА. Ваши сыновья в Буэнос-Айресе?
АВНЕР. Я думаю.
СЮЗАННА. Что делает тот, который не пишет?
АВНЕР. Тот, который не пишет, тоже пишет. Он учится на филологическом, я вижу, как он заполняет какие-то листочки, множество листочков...
СЮЗАННА (улыбается, после паузы). Буэнос-Айрес — большой город?
АВНЕР. Большой как патио.
СЮЗАННА. Патио?
АВНЕР. Это город под открытым небом А весь мир — вокруг. Приезжайте.
СЮЗАННА. Вы уже говорили. Такие вещи нельзя повторять слишком часто...
АВНЕР. Ну что?
АРИАНА (улыбаясь). Без сил.
СЮЗАННА. Тебе это идет.
АРИАНА. Да. Я хочу есть! Вы сказали маме, какой я прекрасный ходок?
АВНЕР. Сказал.
СЮЗАННА. Он мне сказал.
ЭММА. Курт ужинает с нами! (БЛЕНСКУ). И не говорите нет, вы же теперь знаете, что, как только ко мне поворачиваются спиной, я становлюсь ужасно злоязычной.
ЭММА. Звезд нет, дурной знак. (АВНЕРУ). Ты уложился? Что это за рубашка?
АВНЕР. Тебе нравится?
ЭММА. С этим галстуком — ужасно
АВНЕР. Вы ничего не понимаете в элегантности. Элегантность по определению должна быть вызывающей.
ЭММА. Ай, я вывихнула ногу в этих туфлях!... Какой сволочизм, извиняюсь за выражение... К тому же, такая тонкая кожа, каждый раз, когда я в них выхожу, я их обрабатываю пульверизатором, чтобы не было пятен... (Разглядывая АВНЕРА). Такое сочетание — это просто нечто!... У тебя стал вкус, как у американца, бедняжка ты мой дорогой, тут уж ничего не поделаешь.
АВНЕР. А что думает по этому поводу наш друг К...
ЭММА. Курт.
АВНЕР. Наш друг Курт?
БЛЕНСК. А в чем собственно... в чем проблема?
АВНЕР. Проблема в сочетании этой рубашки... (Он подходит к БЛЕНСКУ и заставляет пощупать рубашку). Тонкий хлопок... застежка под планкой... с этим галстуком, высший класс, надо ли уточнять...
БЛЕНСК . Честное слово, я не большой специалист в моде, но как бы это лучше сказать, чтобы вас не обидеть....
АРИАНА. Вульгарный и соблазнительный.
АВНЕР. Я принимаю только соблазнительный.
ЭММА. А справедливо будет — вульгарный. Ладно, хватит уже об этой рубашке, а где преподаватель истории?
АРИАНА. А правда, где Балинт? (Она идет на поиски БАЛИНТА).
СЮЗАННА. А не поужинать ли нам?
ЭММА. Да, пойдемте ужинать. (Она берет БЛЕНСКА под руку и тащит в дом). Я беру Курта под правую руку!
АВНЕР (тихо СЮЗАННЕ). Она с ума сошла?