Зун.
Как всем вам известно, я могу только нашептать ее. Но я нашепчу вам песню, которую услышал вчера; очень странной была она; ее пели на лугу те двое, которые пришли издалека; они пели ее ввечеру. Я слышал ее, возвращаясь домой по лугам из–за болот. В этой песне не было спокойствия, и все же…Мумумон.
Нашепчи ее нам.Зун.
Они пели ее вместе, те двое, которые пришли издалека.Мелифлор
Зун
. Да, она нова для меня.Мелифлор
. Она похожа на старую песню.Зун
. Да, возможно, она стара.Мелифлор
. О чем эта песня?Зун
. В ней поется о любви.Принцы
. Ах–х!Мумумон.
Любовь! Именно ее я и ощутил в сумерках того дня, когда оказался близ вершины горы Зинг–ги.Ксименунг.
Ты ощущал ее, Мумумон? Поведай нам.Мумумон.
Воздух кругом казался золотым, в нем было разлито чистейшее золото. Сквозь него видел я ровные поля, отливающие зеленью далеко внизу, а между ними — заросли кустарников. Да, над ними все было золотым, но они светились собственным ярким светом. Ах, как смогу я поведать вам, что видел? Казалось, мои ноги едва касаются каменистого склона; казалось, что и сам я стал частью этого золотого воздуха, в котором сияли все вещи мира.Ксименунг.
И это была Любовь?Мумумон.
Я не знаю. Это было нечто странное и новое. Странное и новое, подобное этой песне.Мелифлор.
Возможно, это было что–то другое, странное и новое.Мумумон.
Возможно. Я не знаю.Зун.
Нет. Это была Любовь.Мумумон.
И в тот вечер в лучах золотого света я познал цель существования Земли и всего, что есть на ней.Ксименунг.
И какова же цель, Мумумон?Мумумон.
Я не знаю. Я был счастлив. Я не хотел ничего помнить.Зун.
Это была любовь.Ксименунг
. Дайте же нам любить.Другие
. Да!Хаз
. Да, это лучшее из всего.Мелифлор
. Нет, Принцы. Лучшее — это праздность. От праздных часов исходит все лучшее.Хаз
. Я буду любить. Это лучше.Мелифлор
. Дар праздных часов превосходит все прочие дары. Труженики не любят. Их забавы связаны с той работой, которую они исполняют, и не простираются до высот любви.Все
. Любовь! Дайте же нам любить.Мелифлор
. Мы будем любить в праздности и ценить дарованные нам праздные часы.Ксименунг
. Кого же будешь ты любить, повелитель сияющих полей?Мелифлор
. Мне нужно только медленно пройтись по тропам среди полей ввечеру.Ксименунг
. Я тоже буду там.Мелифлор
. И когда они увидят меня…Ксименунг
. Они увидят также и меня…Мелифлор
Ксименунг
. И я.Мелифлор
. Взглянут ли они на тебя, если так случится?Ксименунг
. Разве деревья на заре так же прекрасны, как я?Мелифлор
. Взгляните на меня; нет цветов прекраснее, нет деревьев прямее. Я пройду по тропе ввечеру.Мумумон.
Да будет мир.Другие.
Нет, нет, нет…Хаз
. Мы все пойдем.Другой
. Мы все будем любить. Ура — любви.Мумумон
Зун.
Да. Да. Я люблю.Мумумон
. Тогда пойдем бродить по тропам. Они так манят ввечеру. Отправимся все на те тропы, где цветет жимолость.Зун
. Моя любовь — не на тех тропах.Мумумон
. Не там? Но тогда…Прочие
. Не на тех тропах?Зун
. Я люблю ту, которая величием превосходит всех на светеМумумон
. Он любит…Ксименунг
. Любит…Мелифлор
. Королеву!Зун
. Королеву.Мумумон
. Если Королева узнает об этом, она умчится из дворца.Зун
. Я последую за ней.Мумумон
. Она отправится к Этерской горе, где некогда укрылась ее мать.Зун
. Я отправлюсь за ней.Хаз
. Мы все отправимся за ней.