Во второй брак Давид де Будри вступил лишь в возрасте 50 лет, через десять лет после смерти первой жены. Его избранницей стала работавшая в Гоф-интендантской конторе кружевница Анна, дочь «придворного цирульника Семена Килимчинова» (в другом документе он назван «переводчиком восточных языков»). Так как она была православной, то венчание проходило в ноябре 1806 года в Симеоновской церкви столицы. Рожденная до брака в 1802 году дочь Олимпиада в 1817–1823 годах училась в Екатерининском институте, где преподавал отец, и закончила его «с малым шифром». В 1831 году вышла в Петербурге замуж за француза Пьера Жакмона (Jacquemond). Возможно, у потомков этой фамилии сохранились материалы о жизни брата Марата в России. Пьер Жакмон (1797–1845) был учителем французского языка в 3-й гимназии Петербурга. После его смерти вдова вместе с сыном переехала в Оренбург, где служила инспектрисой в местном Институте благородных девиц. В Оренбурге она, очевидно, и умерла8
.Вполне возможно, что среди ее документов могут найтись бумаги о хозяйственной деятельности Будри в Петербурге. Дело в том, что оставив место у Салтыковых (дети выросли), предприимчивый гувернер в компании с французом Пишо в столице открыл в середине 1790-х годов позументную фабрику, для которой из Лиона, центра данного производства, были приглашены опытные ткачи. Фабрика процветала до тех пор, пока император Павел I не издал указ против роскоши. Из-за этого запретительного указа на шитое золотом платье фабрику в 1799 году пришлось перепрофилировать, о чем говорит следующее объявление в «Санкт-Петербургских ведомостях»: «Г. Дебудри и Пишо для большей удобности почтенной публики перевели свою шелковую фабрику в Шишмарев дом, на угол Малой Исаакиевской (ныне – Малая Морская ул., 23/8. –
Поскольку Будри имел в Петербурге некоторую известность как учитель и хорошо владел русским языком, то 8 сентября 1803 года, по указу вдовствующей императрицы Марии Феодоровны, к которой обратился, он был принят в новооткрытый Екатерининский институт благородных девиц на Фонтанке «учителем французской словесности и переводу с русского на французский язык». В этой должности Давид Иванович оставался до самой смерти, но одновременно в 1806–1811 годах занимался преподаванием в Губернской (позже Второй) гимназии, после чего перешел профессором в Царскосельский лицей, а из него в 1814 году – в Благородный пансион. Денежное содержание и в Лицее, и в ансионе равнялось 2000 руб. Лицеистам, включая Пушкина, он преподавал следующие предметы: французский, перевод с французского на русский, «поправление переводов и сочинений», а также одно время – риторику, точнее декламацию, но она была «слишком высокопарна и на ходулях». По словам лицеиста М.А. Корфа: «Он любил говорить о высокой добродетели, о гражданских заслугах: „Неужели мне нужны примеры, дорогие мои ученики, загляните в самих себя: какое впечатление производит на вас рассказ о проявлениях душевного величия и добродетели“». Любимым автором Будри был Ж.Ж. Руссо.
«При выпуске воспитанников из Лицея» в 1817 году Будри наградили орденом Св. Анны II степени. Имелся у него и Владимир IV степени за службу в Екатерининском институте, и чин коллежского советника (полковника по воинской Табели о рангах).
Императрица Мария Феодоровна особенно благоволила к Будри. В разные годы учитель французского получил от императрицы в награду: бриллиантовый перстень, золотые часы, две золотые табакерки и все это в основном «за приготовление и публичное испытание» воспитанниц Екатерининского института. Еще один бриллиантовый перстень был ему пожалован императором Александром I в 1811 году за двухязычный учебник «Первые основания французского языка, или Новая грамматика», состоявший из двух частей с приложением грамматической таблицы. «План грамматики прост и естественен. Правила описаны понятно и основаны на принципах французского языка.
Они объяснены полезными, умело подобранными и наглядными примерами», – таков отзыв Ш. Гетц, изучившей издание. По этому учебнику Будри преподавал пушкинскому курсу в Царскосельском лицее. Восемь лет спустя Будри под грифом Екатерининского института издал второе учебное пособие «Сокращение французской грамматики» в 75 страниц.
Попытка поднести книгу императору успехом не увенчалась из-за «множества типографских погрешностей, в издании сем находящихся». Больше Будри ничего не издавал10
.