- Хорошо, жди.
Вдруг в голову Мити пришло неожиданное решение.
- Берджес, давай помалу на запад и отправь помощника перевести стрелку на боковую ветку, к штольне....
Глава двадцать первая, в которой герой попадает в плен
Железнодорожную ветку километровой длины проложили по инициативе того же Лазарева еще полгода назад - для подвоза руды от устья штольни к металлургическому заводу. Ее янки не тронули, и бронепоезд беспрепятственно прошел до ее конца.
-Всем покинуть бронепоезд и войти в штольню! - скомандовал Лазарев. - Ответственные за уничтожение важных механизмов произвести их подрыв и тоже бегом в штольню!
Через пять минут взрывы прозвучали, а весь личный состав бронепоезда сосредоточился в подземном тоннеле. Лазарев знал, что добыча руды уже прекращена с началом наступления янки и что в горных выработках никого из рабочих быть не должно. Он раздал начальствующему составу стоявшие рядом со входом керосиновые лампы в горном исполнении, дождался когда их зажгут, потом подошел к механизму закрытия мощной металлической двери в штольню и велел солдатам привести его в действие, а потом застопорить ее открытие обратно. Дверь отсекла попадание солнечного света в штольню, и в ней стало совсем неуютно.
- Все идем за мной, - скомандовал Митя. - И не вразброд, а колонной по одному. Замыкающий саржент Доббс. Дженнифер идет за мной.
Какое-то время все шли тихо, чутко вслушиваясь в подземные звуки. Их, впрочем, почти не было, только вода чуть капала со свода штольни. Ну и был, конечно, шаркающий звук двух сотен ног.
- Мэтью, куда мы идем? - спросила тихонько Дженни.
- В один из самых длинных квершлагов, который пробит нами почти до берега Маллерин-Крик. Дождемся по часам ночи, немного продлим квешлаг (в его забое есть кайлы и лопаты) и выберемся наружу там, где нас никто не ожидает. Потом спустимся к реке, свяжем плоты и спустимся по ней до Камберленда. А там всякими правдами и неправдами будем пробираться к Нэшвиллу....
Первый этап Митиного плана осуществился без помех: беглецы дождались ночи, аккуратно дорылись (метров пять) до берегового обрывчика и стали выбираться наружу. Первым выпрыгнул с винтовкой капрал Уилкс и пропал без вести.
- Странно, - сказал Митя. - Он должен был нас позвать.... Давай ты, Томми.
Томми вылез наружу и тоже исчез. Но вот раздался его приглушенный голос:
- Выходите....
Митя вышел третьим и тотчас попал в тиски из вражеских рук, которые зажали ему рот и полностью лишили возможности двигаться. Вскоре он был связан и снабжен кляпом. В слабом свете луны он мог только бессильно наблюдать, как его бойцов валят и вяжут проклятые янки.... Вдруг его глаза, привыкшие к лунному освещению, выхватили знакомую личность: точно, неподалеку приплясывал от восхищения мистер Харрисон - тот самый фермер, у которого он купил участок месторождения. Он сразу вспомнил, что тот много канючил по поводу столь неудачной для него сделки, а потом напросился в проходчики. Не хотел ведь Митя его брать (и противный и слабак), да засовестился: пусть мужик немного подзаработает. А теперь этот Харрисон узнал каким-то образом, где они будут выходить из штольни....
"Впрочем, почему каким-то? Он же как раз и был в составе бригады, что рыла этот квершлаг. Мать-перемать! Знать бы, где поскользнусь, соломки бы подстелил!"
Через час захват в плен всего боевого экипажа бронепоезда "Нэшвилл" закончился. Их вновь построили, вынули не нужные больше кляпы и повели к Гордонсвиллу.
Утром Лазарева привели к дому мэра, где расположился штаб полка северян, и ввели внутрь. В самой большой комнате сидело несколько офицеров, в том числе (Митя уже научился понимать знаки различия у военнослужащих обеих армий) полковник (с орлом на погонах) и бригадный генерал (с одной звездой). Генерал, средних лет мужчина с благообразной внешностью ("Кого он мне напоминает? - внутренне напрягся Митя. - Слегка бородатого Смоктуновского?!) встал со стула, одернул синий мундир и представился:
- Бригадный генерал Джон Турчин, дивизия Митчелла.
И вопросительно посмотрел на Митю.
- Капитан Мэтью Лазарефф, - сказал Дмитрий Николаевич, одетый в серую униформу войск КША.
- Вы русский? - воскликнул генерал по-русски.
- Да, родом из Аляски, - разом оживил свою легенду Митя на русском языке. - А Вы какими судьбами здесь?
- Долго рассказывать.... Дмитрий?
- Дмитрий Михайлович Лазарев.
- А я Иван Васильевич Турчанинов, бывший полковник русской службы.
И генерал обратился к своим офицерам по-английски:
- Это мой соотечественник, джентльмены.
- Это мы поняли, сэр, - жестко сказал полковник. - Но из показаний пленных мы знаем, что именно он был командиром этого чортова бронепоезда. Сколько солдат и офицеров он нам перебил!
- На войне как на войне, - отрезал Турчанинов. - Он теперь военнопленный. Для него война уже кончилась.
Глава двадцать вторая, в которой герой так и не сумел покинуть Америку