Читаем Петля полностью

 -Крайнов, предприниматель. Убит возле фирмы. Убийц двое. Имеем лицо одного из них. Дальше - Резина, секретарь Крайнова. Убита на третий день после смерти шефа в больнице. Ей была введена внутривенно иньекция со смертельной дозой яда. Глупо полагать, что убрали ее как свидетеля. Одна из версий: была тесно связана с начальником, и была в курсе его дел. На второй день после убийства Крайнова в ее квартиру ворвались неизвестные и перевернули все вверх дном. Не смотря на просьбу мужа Резиной, оперативник не доложил об ограблении нам. По ограблению работаем паралельно, но там никаких свидетелей. Все чисто. Есть еще версия о монополии мэра, в которую хорошо укладывается третье убийство, криминального авторитета по кличке Седой, он же Андрей Ким, смотрящий за городом и городским общаком. Был убит вчера ночью. Также были убиты два телохранителя.

 -И ты конечно же полагаешь, что Седого убили люди мэра. Бусин, ты сам понимаешь какой бред ты сейчас несешь?

 -Карпов за время пребываня на посту уже посадил двух авторитетов...

 -Посадил, Бусин. Не убил, а посадил. Не видишь различий?..

 Бусин промолчал.

 -Ладно, Толя, не парься... Валов в хороших отношениях с мэром. Поэтому я просто не могу сейчас ему докладывать о вашей версии. Ты представляешь, что начнется?

 -Понимаю, - согласился майор.

 -Повремени пока с этими догадками. Плотно работаем по фотороботу исполнителя и по убийству Резиной.

 -Уже отправили по инстанциям. Фотки есть на всех постах ГАИ, а также опорных пунктах и отделениях милиции города и области. По исполнителю из больницы ничего пока нет. Описать его медсестра не смогла. Есть только рост и цвет волос. Жду разрешения на обыск квартиры Резиной.

 -Все можно идти. Работаем...

 Ямин замолчал. Бусин, Тульский и Решетов встали и вышли из кабинета. У всех троих настроение упало до отметки ноль. Не говоря ни слова, Бусин направился в свой кабинет. Нужно было разобраться с остальными делами. Времени было в обрез. Он опять начал работать сверхурочно. Вчера из-за этого выслушал строгий выговор жены. Дочь все еще лежала в больнице. Голова от этих всех проблем просто разрывалась на части. Еще и Ямин: не активно работаете. Он понимал его с одной стороны: с него также спрашивают, но с другой - он не имел права так говорить. Они работали, и очень интенсивно. При таком обьеме работы врядли возможно делать что-нибудь быстрее.

 Примерно через час позвонил Старцев. Он был также явно без настроения.

 -Как жизнь, майор?

 -Не очень...

 -Что так?

 -Начальство дергает...

 -У меня такая же коляска. Сегодня был разговор с генпрокурором области. Получил нагоняй.

 -А что-нибудь хорошее?

 -Нет ничего, мой друг. Хотя...

 -Хотя что? - после затянувшийся паузы спросил Бусин.

 -Может быть скоро получу разрешение на допрос мэра.

 -Да ты что? А толку то? Максимально полчаса выделят. О чем будешь спрашивать? Напрямую ведь ничего не скажешь?

 -Составляю список вопросов. Так чтобы уложиться...

 -Ну, давай. Удачи.

 -Если что-нибудь новое - сразу звони. Хорошо?

 -Ага. Пока.

 Бусин положил трубку. Что теперь делать с этим делом? Просто ждать известий? Это не входило в его планы. Что там по делу Седого? Нужно узнать. В опергруппу, занимавшуюся убийством, входил один хороший знакомый Бусина. Надо ему позвонить. Может он что накопал. Так и сделал. После нескольких гудков на той стороне подняли трубку:

 -Алло.

 -Витя, привет. Это Бусин. Ты сейчас по делу Седого работаешь?

 -Здорово. Да, я. А что?

 -У меня тоже дело есть. Вроде они пересекаются. Мы можем встретиться? Пока все не официально.

 -Не вопрос. Когда?

 -Когда тебе угодно.

 -Ну давай. Только к вечеру ближе. Часов в пять. Идет?

 -Идет. Пока.

 -Давай. Не кашляй.

 Бусин положил трубку. Да, хорошо день начинается, подумал он и вышел из кабинета.


 ***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры