Читаем Петля полностью

 -Это сейчас противозаконно? - спросил мэр и тут же опять упрекнул себя. Что ты ведешь себя как пацан двадцатилетний?! Держи себя в руках. А следак был молодцом. Не убирая взгляда он все сверлил мэра своими наглыми смеющимися глазами. От этого Карпову стало как то не по себе. Неужели он что-то занет: По крайней мере ведет сябя так как будто у него все козыри на руках и с каждой минутой он будет ставить мэра во все более глупое положение.

 -Почему же? Нет, конечно. Просто дела Крайнова на тот момент оставляли желать лучшего, - все с той же сверлящей улыбкой, но уже более серьезным голосом сказал Старцев.

 -И?..

 -Хотелось бы узнать, он вам ничего перед своей смертью не рассказывал? Вы же все таки были близки...

 -Боюсь разочаровать вас, господин следователь, - Карпов решил принять правила поставленные следователем. Нужно вести себя более спокойно и отвечать расслаблено и обдумано. - К сожалению он ничего не успел мне рассказать.

 -Знаете, а вы как-то изменились в голосе только что.

 -В каком смысле? - не понял Карпов.

 -Голос у вас стал расслабленным, - сказал Старцев.

 Мэр был обезкуражен. Такого он никак не ожидал. Вот же хам! Почти напрямую сказал, что мэр был взволнован, а теперь пытается себя успокоить.

 -Вы про голос мой разговаривать пришли? - опять не выдержал мэр.

 -Простите меня пожалуйста. Просто наблюдение. О чем это мы? Ах да... Крайнов. Значит вы не в курсе?

 -Нет.

 -Алексей Клыков и Дмитрий Лисицын. Вам о чем-нибудь говорят эти имена?

 -Вы ведь сами знаете, что да.

 -Хотелось бы от вас услышать...

 -Говорят. Эти люди имели огромную власть в городе и были преступниками. Они сейчас в тюрьме. Какое они имеют отношение ко всему происходящему? - сейчас Карпов заволновался по-настоящему. Только теперь он увидел на сколько очевидными стали попытки создать монополию после убийства Крайнова.

 -Скажите, а почему их посадили только по прибытии вас на пост мэра? Ведь раньше вы тоже были в курсе кто они...

 -Был не скрою. Вот только в нашей стране можно сделать что-либо действительно хорошее, лишь имея власть в руках.

 -Значит вы считаете наши органы некомпетентными?

 -Можно и так сказать, - необдуманно подтвердил Карпов.

 -Так ведь в вашей власти провести чистку в наших рядах. Почему вы остановились упрятав этих двоих?

 -Простите. Это имеет какое-либо отношение к делу? - спросил адвокат.

 -Самое непосредственное, - сразу же ответил Старцев.

 -Значит давайте поближе к делу. Я нисколько не останавливался. Просто все эти дела требуют терпения. Иначе толку с этого не будет. Сейчас одного посадят, на его место тут же встанет другой...

 -Не вопрос. Оба арестованых держали под собой одни из самых крупных страховых компаний в городе и даже стране. Не улавливаете связь?

 -Что-то не очень.

 -Крайнов был гендиректором страховой компании собирался расширяться, не смотря на плачевное положение. У него есть друг, мэр города, который посадил недавно двух других гендиректоров. Вам не кажеться это странным?

 В комнату зашла полная секретарша пятидесяти лет с подносом в руках. Она оставила его на столе и тихо удалилась.

 -Вы в чем-то меня обвиняете? А вы не боитесь последствий? - сделав глоток кофе, как-то черезчур спокойно спросил мэр. - А если ваши слова окажуться лишь ложной версией?

 -Вы, как бывший сотрудник угрозыска, должны понимать, что нужно проверять каждую версию.

 -Могу вас уверить, что это лишь нелепое совпадение. У меня и в мыслях такого не было.

 -Я очень надеюсь, что это так. Андрей Ким. Вы знаете о ком я говорю?

 -Наслышан.

 -Знакомы лично?

 Вот собака! Какая у него информация? Мэр знал вора лично, но всегда скрывал эту связь.

 -Видел пару раз...

 -Вы конечно же в курсе, что на этой неделе он был застрелен киллером.

 -Конечно.

 -И конечно же в курсе, что он был генеральным директором нашего филиала крупнейшей в стране страховой компании.

 -Вы опять про это? Как я с этим связан?

 -Мне кажется, что все эти события как-то связаны между собой. Вам так не кажется?

 -Вполне возможно. Я надеюсь, что вы сможете принять правильные решения. Вы пошли по ложной тропинке, мой друг. Я помогу вам чем смогу. Но в этом случае вы ошибаетесь...

 -Я еще не сделал абсолютно никаких выводов. И очень надеюсь на вашу помощь. Дело в том что вы единственный, кто в последнее время плотно общался с покойным. Скажите, а что вы знаете о его секретаре, Татьяне Резиной?

 -Довольно милый человек. Но к сожалению ничего больше добавить не могу, - у Карпова появилось ощущение, что следак сбавил обороты. И что это все о чем он хотел поговорить? Мэр немного успокоился. У них лишь косвенные улики и они не могут никак зацепиться к нему. А он уже начал сильно волноваться. Ничего!.. Повоюем еще!

 -Вы знаете, что она была убита?

 -Да я читал об этом. Царство ей небесное.

 -Какие у нее были отношения с Крайновым?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры