— Думаю, диод вышел из строя, — сказал Денни, опускаясь на колени около двигателя. — Есть гаечный ключ?
Кэт подал ему сумку с набором гаечных ключей, и Денни быстро снял генератор. Он, по-видимому, разбирался в двигателях, что всегда вызывало восхищение Кэта. Он сам был почти гением в области электроники, но, в отличие от других технарей, не очень любил механику.
Денни поднялся с пола.
— Мне нужно около часа, — сказал он, — если, действительно, это диод и если у моего знакомого есть запасной. Если же нет, мне придется поискать в округе. А если нужно будет заказать его в Боготе? На это потребуется пара дней, даже если диод доставят самолетом.
— Кэт... — с беспокойством начала Кейти.
Кэт покачал головой.
— В таком случае просто принеси генератор обратно. Я не хочу задерживаться здесь. Мы починим его в Панаме.
— Хорошо, — сказал Денни.
Джинкс обратилась к нему.
— Знаешь, нам с мамой хотелось бы вымыться. Здесь есть где-нибудь душ?
— Да, вон за тем зданием. Горячей воды нет, но здесь вода вообще не очень холодная. Закройте дверь на ключ, потому что душ и для мужчин, и для женщин.
— Может быть, мне лучше пойти с вами? — сказал Кэт. — Как ты думаешь, Денни?
— Да нет, — ответил Денни. — Это не опасно. Я не стал бы беспокоиться. — Он поднялся в рулевую будку с генератором.
Кэт пошел за ним и, вдруг остановившись, огляделся.
— Кейти! — крикнул он вниз. — Ты не брала бинокль?
— Нет, — ответила она, — несколько минут назад он был в рубке.
Кэт тщательно осмотрел рубку и поискал на палубе — впустую.
Денни стоял рядом, медленно покачивая головой.
— Добро пожаловать в Колумбию, мистер Кэтледж, — огорченно сказал он. — Первое, что вам нужно усвоить, — ничего не оставлять без присмотра. Скажите мне, у вас была мачта для спинакера?
Кэт взглянул на нос яхты и увидел пустые полуклюзы.
— Не может быть, — сказал он. — Я отошел всего на пять минут, а Кейти была здесь все это время.
— Вам повезло, если у вас целы еще якорь и трос, — сказал Денни.
Кэт бросился в носовую часть и открыл якорное отделение.
— На месте, — сказал он с облегчением.
— Значит, был кто-то один и больше унести не смог, — сказал Денни. — Я бы спрятал его теперь, и рукоятки лебедки тоже. Проверьте, заперты ли замки на рубке, а то у вас и парусов не останется.
Кэт, ничего не говоря, кивнул и стал доставать якорь.
— Вернусь через час или около этого, — сказал Денни, спрыгнув на узкий мостик вдоль борта и направившись к лестнице. — Как повезет.
Кэт помахал ему рукой и занялся тяжелым якорем и цепью. Вдруг он остановился. Господи, у него только что украли бинокль и мачту спинакера, а он отдал совершенно незнакомому человеку свой генератор. Он слишком медленно адаптируется в местной обстановке.
Женщины уходили в город, неся с собой мыло, шампунь и полотенца.
— Мы скоро вернемся, — сказала Кейти.
— Вы не взяли с собой деньги или какие-нибудь ценности? — крикнул им вдогонку Кэт.
Джинкс сняла часы и отдала их отцу вместе с кошельком.
— Ты прав. И поверь, мы не задержимся в душе.
— Может быть, мне все же пойти с вами? — сказал Кэт. Обнаруженное средь бела дня на глазах у всех воровство выбило его из колеи.
— Нет, — сказала Джинкс, — если ты пойдешь с нами, то, когда мы вернемся, можем вообще не найти здесь яхту. Не беспокойся, с нами ничего не случится, и мы умеем громко орать, если нужно.
— Наверное, ты права, — сказал Кэт. — Лучше кому-то остаться здесь сторожить судно. — Они ушли, а он пошел вниз, к штурманскому столу. Свернув карту, взяв карандаш и построитель кривых, он снова отправился в рубку, предварительно проверив, на месте ли ружье, спрятанное за хорошо замаскированной дверцей. Ему сделали это потайное место в Лодердейле, и он чувствовал себя лучше, зная, что на борту есть чем защититься. Он слышал ужасные истории об этой части света и намеревался быть очень осторожным. Поднявшись в рубку, Кэт начал прокладывать путь к Панамскому каналу. В обычных условиях он занимался бы этим у штурманского стола, но теперь ему хотелось занять такую позицию, откуда было бы видно всех приходящих и уходящих.
Четыре часа спустя он взглянул на циферблат, потом на своих женщин. Они уже все успели побывать в душе и пообедать, а сам он составил маршрут прохождения через канал и сделал кое-какую работу на борту. Денни не появлялся.
— Да, наверное, я совершил ошибку, — сказал Кэт.
— Давай уйдем отсюда, — попросила Кейти. — Это место приводит меня в дрожь.
Кэт кивнул; ему оно тоже не очень нравилось.
— Может быть, в аккумуляторе еще достаточно энергии, но я хочу сэкономить ее для Панамы; мне не хотелось бы пытаться выйти отсюда с помощью парусов, — сказал он, оглядываясь вокруг. — Для этого слишком тесно. Мы надуем резиновую шлюпку и выведем яхту с помощью подвесного двигателя. Когда доберемся до Панамского канала, вызовем по радио буксир. А по пути я смогу связаться по радиотелефону с фирмой, и, возможно, в Панаме нас уже будут ждать новый генератор и мачта спинакера.
— Очень разумное решение, — вставила Джинкс. — От Денни я не ожидала такого; он мне понравился.