Читаем Петля, Кадетский корпус. Книга десятая (СИ) полностью

В общем китайцы решили меня поддержать, причем не альтруизма ради, а с подачи из Москвы сделают предстоящий процесс неким знаменем, олицетворяющим силу кланов на территории Гонконга. Вторым смыслом было объявление эпохи начала конца владычества Британской Империи в Поднебесной, всем и каждому должно стать понятно, что уход лайми неизбежен. Так что меня не арестовывали, а с почетом сопроводили под охраной на заседание Совета Кланов, причем не в качестве обвиняемого, а с привилегиями полноправной, спорящей стороны.

Администрация, несмотря ни на что, все еще была абсолютно уверена в своих силах, ведь британцы контролировали системы видеонаблюдения, граждан города и многие другие сферы жизни, поэтому лайми полагали, что легко докажут свою точку зрения и накажут наглого русского. Так что барон Дэвис тоже не выглядел испуганным или обескураженным, в зал Совета он зашел уверенно, вальяжно, с присущим британской аристократии апломбом, в сопровождении целой свиты юристов, помощников и советников. Нас расположили напротив друг друга, дабы лишний раз не провоцировать конфликт.

— Господа, сегодня мы собрались для того, чтобы разобраться с инцидентом, произошедшим в черте города Гонконг и связанным с нападением на виллу, арендованную аристократом из Российской Империи Михаилом Соколовым, — начал речь один из солидных аристократов, заседающих в президиуме, — Администрация города настаивала на рассмотрении дела в суде, однако юристы Соколовых обратились в Совет Кланов с просьбой выступить нейтральным арбитром, так как имеют основания полагать, что за атакой стояли отельные чиновники мэрии. В этой связи сюда приглашены обе стороны конфликта. Прошу Джона Фрэнсиса Барона Дэвиса высказаться по поводу обвинений в его адрес.

— Это смешно, мы считаем беспочвенные обвинения администрации во вмешательстве в межклановый конфликт попыткой уклониться от ответственности за причинные городу разрушения, — высокомерно, где-то даже с презрительной ленцой выступил избалованный вседозволенностью лайми.

— Сторона Михаила Соколова, прошу вам слово, — председатель дал и мне возможность высказаться.

— В ходе разбирательств мы последовательно докажем причастность сотрудников администрации Гонконга к нападению на меня и моих людей, высказываюсь коротко, рано еще толкать длинные спичи.

— Ну что же, приступим к прениям, — председатель анонсировал официальное начало разборок, — Прошу барона Дэвиса сформулировать тезисно свою основную позицию.

— Уважаемый председатель, полноправные члены Совета Кланов, позвольте мне предоставить доказательства того, что на вверенной нам Его Величеством, Императором Британии территории имел место не разрешенный властями Гонконга конфликт между кланами Соколовых и Сеймур, в ходе которого Соколовы использовали запрещенные в городской черте артиллерийские орудия и высокоранговую магию. Доказательства неправомерного применения предоставлены нами в материалах дела, в том числе имеются видеозаписи, свидетельства очевидцев и заявления пострадавших бизнесменов города, чьи здания получили значительный ущерб, — начал доклад барон Дэвис, умело выпячивая то, что ему нужно и виртуозно обходя острые углы.

— Артиллерия в городе — это беспредел!

— О чем они думали, когда применяли высокоранговую магию?

— Дикари! Варвары!

— Что будет, если кланы начнут использовать тяжелое оружие по малейшему поводу? — дружно возмутились сторонники администрации.

— Да, господа, это просто вопиющий факт! — Джон Френсис немного переигрывал возмущение, пытаясь выставить нас полными отморозками, — Добавлю, что позже два геликоптера Императорских ВВС были направлены к месту инцидента и были сбиты!

— Возмутительно!

— Какая наглость!

— И это в британском анклаве! — в унисон пропели главы ручных кланов администрации.

— Я настаиваю на том, что дело нужно передать в суд, а не пытаться уйти от ответственности при помощи ложных обвинений и, прикрываясь Советом Кланов, — на мажорной ноте завершил выступление барон и добавил, — Собственно это все, о чем я хотел сказать, господа, спасибо за внимание!

— Барон Дэвис, — кивнул председатель и повернулся ко мне, — Давайте теперь выслушаем противную сторону.

— Господин председатель, члены Совета Кланов, прошу вас ознакомиться с материалами, раскрывающие события предшествующие нападению на мое поместье, — выступаю с трибуны по лекалам подготовленным Баршевым, в петлю пока не лезу, — Клан Сеймур не объявлял Соколовым войну, и не сделал этого до сих пор, поэтому я не имел возможности согласовать бой на улицах города, так как защищался от противника, напавшего в нарушение Правил Благородной Войны!

— Подтверждаю, официального объявления войны, зарегистрированного Советом Кланов, нет, — кивнул ответственный секретарь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже