Читаем Петля. Том 2 полностью

– Соберите бумаги, оружие и одежду – засуньте в сейф!

…брови, очки…Скинул с себя балахон и брюки…Подушка к животу, поверх – гостиничный халат. Оглянулся оценить, что еще осталось неубрано.

– Анхель, спрячься в шкафу. Иден… снимай это все… Погоди, не надевай платье… – подходит к кровати, приминает подушки, комкает простынь, – Иди сюда. Тебе это не понравится, но поверь – так нужно, – опускает глаза, ему неприятно просить об этом, – Белье тоже сними и ложись.

Мне это не нравится. Но это моя роль, что поделаешь.

Стук в дверь. Из-за нее настойчиво:

– Мистер Майер, откройте, пожалуйста!

И снова нетерпеливый стук.

– Одну минутку, – кряхтит Сани своим поддельным голосом.

Запихивает остатки одежды в сейф, захлопывает его, навесив обратно картину, бросает взгляд на шкаф, на меня, заползшую с носом под одеяло, на разбросанное у кровати белье и ополовиненную бутылку виски, кивает, поправляет перед зеркалом парик…

– Мистер Майер! Прошу Вас! Это очень серьезно!

– Да иду, иду!

Открывает входную дверь.

– Как раз собирался тебя позвать. Что у вас тут за бардак творится! Из-за какого-то взрыва у меня в номере побились все стекла, и чуть инфаркт не случился! Это возмутительно!

– Простите, Мистер Майер. Боюсь, произошли ужасные события. Вы не слышали выстрелы?

– Выстрелы? Так у вас тут еще и стреляют!

– Группа злоумышленников проникла в здание и…

– Господи Боже! Их поймали?

– Боюсь, что пока нет. Одному удалось скрыться, а остальные трое…Думаем, они спрятались в одном из номеров. Поэтому, мы с сержантом Альмено вынуждены Вас побеспокоить. Пожалуйста, разрешите проверить Ваш номер.

– Вы что, думаете, что они спрятались в моем номере! Или считаете, я их здесь прячу?

– Нет…Что Вы! Просто…вдруг они умудрились проскользнуть к Вам в номер и спрятаться, пока Вы спали? Разрешите, мы только посмотрим. Для Вашей же безопасности.

– Не разрешаю! Я заплатил за этот номер огромные деньги в надежде, что меня никто не будет беспокоить! И вот на тебе!

– Прошу Вас, Мистер Майер. Это чрезвычайная ситуация.

И другой голос: низкий, грубый:

– Мистер Майер, у меня приказ, проверить все номера. Так что, пожалуйста, дайте пройти…

И не смотря на очередной возглас протеста, слышатся поспешные тяжелые шаги. Мне страшно…Совсем по-детски прячусь с головой под одеяло, хотя понимаю – укрытое тело лишь привлечет внимание полицейского. Но это и уловка: моя задача не только привлечь его внимание, но и отвлечь от дальнейшего обыска…

– А это еще кто? – басит сержант, и в тот же момент огромная ручища, ухватившись за край одеяла, резко сдергивает его – раскрывает и разоблачает меня. Едва успеваю прикрыть ладонями свою наготу, смотрю на него испуганно, но дерзко. Кажется, уловка сработала: узкие щелочки глаз на его грубом квадратном лице на мгновение расширяются от удивления и неожиданности, а потом начинаю бесстыдно рассматривать меня с какой-то особенной липкой дотошностью. Поджимаю колени к груди, натягиваю на себя простынь.

– Вы зарегистрированы в этом номере один. Кто она? – снова спрашивает полицейский, не отлепляя от меня взгляда.

– Разве не видите? Злоумышленница, – с негодование фыркает Алессандро.

– Не шутите, Мистер Майер.

– Тогда не задавайте идиотские вопросы.

– Сержант Альмено, позвольте Вам все объяснить, – Диего деловито подходит к сержанту, – Эта девушка – наш внештатный сотрудник. Выполняет определенного рода услуги. Причин для беспокойства нет. Давайте не будем больше досаждать Мистеру Майеру нашим присутствием, – и, обращаясь уже к Сани, – Простите, что потревожили Вас. Обещаем как можно скорее разобраться с побитыми окнами…

– Не стоит беспокойства, Диего. Я все равно намерен выписываться из отеля.

– Очень жаль это слышать…

– Ладно, идемте проверять другие номера, – бурчит сержант, и, одарив меня напоследок все тем же омерзительным взглядом, направляется к выходу. А этот второй, Диего, не спешит выходить.

– Вы ступайте, я сейчас к Вам присоединюсь, сержант. Только улажу кое-какие формальности с Мистером Майером.

Тем не менее, как только полицейский скрывается за дверью, первым заговаривает Алессандро:

– Диего, я понимаю, что в связи со всеми этими происшествиями, я поставил тебя в щекотливое положение, приведя в свой номер сеньориту Миранду.

Диего откашливается:

– Боюсь, Мистер Майер, могут возникнуть некоторые затруднения. Если мы, обойдя все номера, не обнаружим этих злоумышленников, то начнем проводить эвакуацию. На выходе у всех постояльцев полиция будет проверять документы и регистрацию, и… у сеньориты возникнут проблемы.

– Не только у нее, Диего. Твоему руководству явно не понравится, что ты пошел у меня на поводу, и разрешил ей пройти в номер, ведь так?

Администратор издает тяжелый вздох, кивает.

– Никому не нужны проблемы, Диего: ни тебе, ни ей, ни мне. Так, давай найдем оптимальный вариант. Скажем, ты можешь незаметно вывести девушку из отеля до того, как начнется эвакуация?

– Я не знаю…

– Ты же не думаешь, что это ангельское создание – злоумышленница? Или, что я ее покрываю?

– Нет! Что вы! Конечно, нет!

– Тогда выведи ее.

– Но как? Главный выход перекрыт и , возможно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное