Читаем Петля желания полностью

– Беллами хотела заранее позвонить Стивену и договориться с ним о встрече, но я убедил ее, что элемент неожиданности будет нам только на руку. У него не будет времени на раздумья, и мы сможем добиться от него честных ответов.

– Ну что же, то, что ты сказал, имеет смысл. Когда же вы устроите западню ее братцу?

– Завтра.

– Хо-хо! А что будете делать до этого? Как станете коротать время?

– Это не твое дело.

– Я так и думал, – насмешливо фыркнул старик.

– Неправильно ты подумал.

– Отдельные кровати?

– Отдельные комнаты. Доволен таким ответом?

Голл издал звук, который мог означать что угодно. Но поскольку Дент не хотел развивать эту тему, то комментировать не стал.

– Как там моя крылатая машина?

– Я как раз подумал, спросишь ты о ней или нет.

И Голл сообщил ему полную оценку повреждений и приблизительное время на их устранение.

– За это время я успею разориться.

– Пока можешь не торопиться прыгать с небоскреба, – успокоил его Голл. – Я тут поговорил с одним парнем.

– Что за парень? – насторожился Дент.

– Так, один тип, у которого прорва денег. Он недавно звонил мне и спрашивал, нет ли у меня на примете пилота для личного самолета.

– Бесполезно. Даже обсуждать это не буду.

– Послушай меня, летчик…

– Не вижу необходимости. Мой ответ «нет».

– У него самый крутой самолет. Новенький «Кинг Эйр-350». Лучшее, что можно купить за такие деньги. Просто чудо. Настоящая игрушечка.

– Тогда почему у него нет своего пилота?

– Как говорится, был да сплыл. Не понравился ему тот пилот.

– Почему?

– Он мне не докладывал.

– Плохой признак.

– И счастливый случай для тебя.

– Ты знаешь мое золотое правило, Голл. Никогда в жизни я не буду больше ни на кого работать. Только на себя. Черт побери, я не собираюсь идти в извозчики к очередному жирному коту! Он еще нарядит меня в форму и каскетку.

– Можно подумать, ты продаешь себя до конца твоей задрипанной жизни. Работать будешь до тех пор, пока самолет будет летать. И ты пока еще не услышал главного.

– Какого главного?

– В промежутках между полетами за разумный процент он позволит тебе пользоваться самолетом в личных целях. Что на это скажешь?

Дент прищелкнул языком:

– Разумный процент – это сколько?

– Я настоял на двенадцати. Он согласился. Но, видимо, не стал бы возражать и против десяти. Деньги для него не имеют значения. Главное, чтобы его самолет облетал хороший пилот.

Условия сделки были более чем разумны, особенно если учесть, сколько денег можно содрать с пассажиров за час чартерного рейса на самолете такого размера. Однако Дент не торопился поддаваться искушению.

– Он станет мною командовать. Я буду для него чем-то вроде мальчика на побегушках.

Слетай туда, привези то. Заставит выполнять бзики жены и детей. Или вообще возить любимых собачонок.

– Разве я говорил, что предлагаю тебе синекуру? – проворчал Голл. – Но ты хотя бы сможешь заработать себе на кусок хлеба.

Денту претила сама мысль о том, что он должен кому-то подчиняться, выполнять чьи-то приказы и отдавать свое время, свою жизнь в руки других людей. Но двух с половиной тысяч, полученных от Беллами, хватит ненадолго. Он мог бы в буквальном смысле затянуть потуже пояс и ограничить себя в еде, но кредит все равно нужно отдавать, иначе банк мог отобрать у него самолет.

– Поговорим об этом позже, когда я вернусь, – пообещал он. – Как только приземлюсь в Остине, мигом метнусь к тебе, Голл.

– Я буду на месте. В отличие от некоторых моих знакомых, я не ухожу, не сообщив, куда собрался.

Дент пропустил «шпильку» мимо ушей. В любое другое время после таких слов он сразу отключил бы телефон. Он так бы и поступил, но нужно было расспросить Голла кое о чем еще.

– Этот газетчик, Рокки ван Дарбин, он, конечно, змей. В то утро он не знал, кто я такой, но теперь наверняка выяснил и вцепится в меня мертвой хваткой. Если он появится у тебя и начнет вынюхивать…

– Я надаю этому чертову янки пинков под зад.

Дент улыбнулся: именно так старик и поступит. Увы, улыбка моментально сползла с его лица, стоило ему вспомнить, о чем еще нужно предупредить старика.

– Послушай меня, Голл. Слушаешь, да? Это очень серьезно. – И Дент рассказал старику о вчерашнем подозрительном пикапе. – Может, это пустяк, но все-таки…

– Но внутренний голос тебя еще ни разу не подводил. Понимаю.

– Тебе не попадался такой пикап возле аэродрома в последнее время?

– Нет.

– Точно? Клянешься?

– С чего мне вдруг тебе врать?

– Из упрямства. Из ложно понятой гордости. Из чистой вредности. Продолжать?

– Не видел я никакого пикапа. Вот тебе мое слово. Здоровьем клянусь.

– Отлично. Но будь начеку. Обещаешь?

– Обещаю, если ты кое-что мне расскажешь.

– Что именно?

– Что ты там с ней делаешь?

– Ну что ты ко мне привязался, Голл? Сколько раз я должен повторять тебе одно и то же?

– Я слышал, что ты сказал. Но если ты говоришь мне правду и у тебя с ней ничего такого нет, то зачем тебе все это?

– Ради доброго имени.

– Разумные вещи говоришь, летчик, – помолчав, ответил Голл.

Услышав негромкий стук, Беллами открыла дверь, отделявшую ее комнату от комнаты Дента, и прижалась ладонями и лбом к прохладной поверхности.

– Что вам, Дент?

Перейти на страницу:

Похожие книги