Читаем Петровка, 38 полностью

- Никаких показаний давать не буду, подписывать тоже не буду. Если хотите со мной поговорить, дайте марафета. Я иначе не человек.

- Наркотика ты не получишь, - сказал Костенко. - Это раз. Подписи нам твои не нужны. Это два. И показания - тоже. Это три. Понял?

- Ты меня на пушку не бери, я сын почетного чекиста.

- Ты сын подлеца, запомни это, и никогда впредь не смей называть своего отца чекистом. Он им не был.

- Я вызову сюда прокурора.

- Не ты, а я вызову прокурора.

- Какое имеешь право называть меня на «ты»?

- А ну, потише, и не хами. Все равно наркотика не получишь.

- Я требую прокурора! Прокурора! Марафета! Прокурора! Марафета!

Сударя прорвало - началась истерика.


Когда Садчикову рассказали про звонок из прокуратуры - требуют взять под стражу Леньку Самсонова, - он хлопнул по столу папкой так, что подскочила телефонная трубка.

- Перестраховщики, - сказал он. - Ни ч-черта не понимают!

- Позвони к ним, - сказал Костенко. - Надо инициативу перехватить, потом может быть поздно, если он постановление выпишет.

- Ну и ч-что я с ним б-буду говорить?

- А ты с ним не говори. Ты с ним скандаль. Это иногда помогает. Особенно если правда на нашей стороне.

- Т-ты же знаешь - я не умею с-скандалить…

- Пора бы и научиться.

- М-может, ты позвонишь?

- Нет. Это надо сделать тебе. Ты - старший. Я готов идти вместе с тобой куда угодно, ты это знаешь. Но звонить надо тебе… Уважай себя… Уважай так хотя бы, как мы тебя уважаем…

Садчиков позвонил в прокуратуру:

- Послушайте, это С-садчиков говорит. Почему вы с-считаете нужным арестовать Самсонова?

- Потому что имело место вооруженное ограбление кассы.

- Х-хорошо, но при чем з-здесь Самсонов?

- Он был там с бандой.

- Н-ну был. По глупости.

- Вот вы и докажите, что это глупость. И пререкания тут излишни.

- Эт-то не пререкания, поймите. П-парня мы погубим, если его п-посадить. Он же верил нам. Он помог нам задержать бандитов…

Следователь прокуратуры был старым и опытным работником. Он считал, что лучше и безопаснее перегнуть палку, чем недогнуть ее. Так он полагал и ни разу за всю свою многолетнюю практику не ошибся. Во всяком случае, так ему казалось. И не важна, по его мнению, степень тяжести преступления - наказуемое обязано быть наказано. А что принесет наказание - гибель человеку или спасение, - это уже другое дело, к букве закона прямо не относящееся.

- Товарищ Садчиков, - сказал следователь, - мне кажется, не наше с вами дело корректировать законы. Они написаны для того, чтобы их неукоснительно исполнять.

- З-законы написаны для того, чтобы их и-исполнять, это верно, - ответил Садчиков, - но их правильно понимать надо, если речь идет о спасении семнадцатилетнего человека.

- Вы мне передовиц не цитируйте, я газеты сам читаю. Выполняйте мое предписание, а там разберемся.

- Б-будет поздно потом разбираться.

- Разобраться никогда не поздно.

- Д-до свидания.

- Пока. Когда вы его возьмете?

- Н-не знаю.

- Товарищ Садчиков, ваш ответ меня не устраивает. Я сейчас же позвоню комиссару.

- В-валяйте.

Садчиков осторожно положил трубку и снова выругался. И потом быстро поднялся и, не глядя на Костенко, выбежал из кабинета - к комиссару.


Комиссар держал трубку телефона плечом, а руки у него были заняты ремонтом зажигалки. Он дымил папиросой, слушал сосредоточенно, хмуро и лишь изредка повторял: «Ну, ну, ну…» Починив зажигалку, он перехватил трубку рукой и, перебив своего собеседника, сказал:

- Ерунду вы, милый мой, порете. Даже мне странно от вас это слышать. Ладно, хорошо, посадим Самсонова, успокойтесь, только я в данном случае согласен с Садчиковым, а не с вами, и завтра же буду говорить с прокурором.

Потом взорвался:

- Да при чем здесь либерализм? При чем здесь ответственный папаша? Я б папашу с мамашей посадил, а не его! Вы его по карточке знаете, а я с ним целый день провозился! Ладно, хорошо, мы попусту тратим время. Я сказал, что посадим, но согласен в данном случае с Садчиковым и в понедельник буду драться. Вот так. Все.

Положил трубку, поднял голову, хмуро посмотрел на Садчикова и сказал:

- Придется его забирать. Ничего, посидит недельку, а там отобьем.

- Т-товарищ комиссар…

- Ну?

- Это ошибка.

- Пожалуй, что так.

- Неужели нельзя связаться с прокурором города?

- Его нет, я уже звонил.

- З-заместитель?

- Он тоже на совещании.

- Н-но вы в понедельник действительно будете за него драться?

- Боксерские перчатки приготовь.

- Товарищ комиссар…

- Ты меня не обхаживай, Садчиков, я не девушка. Выполняй то, что тебе предписано, и скорее заканчивай все с Читой и Сударем. Молодцы твои ребята, просто истинные молодцы.

- М-может, подождем с Ленькой до понедельника?

- Садчиков, я повторил тебе уже три раза - выполняй то, что предписано. Холку потом мне будут мылить, а не тебе. Так или не так?

- Так.

- Ну и топай. А потом отоспись, на тебе лица нет.

- Машину можно вызвать?

- Зачем?

- Леньку взять.

- Что у тебя, оперативных нет?

- Я за ним на оперативной не поеду.

- Психолог.

- П-приходится.

- Что, открытую «Чайку» прикажешь подать? Долго ты будешь на моем долготерпении играть, а? Дам тебе «Волгу» и поступай так, как тебе подсказывает здравый смысл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Костенко

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы