Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

Та, кивая, глотая комок в горле и смотря, как Мари, идущая чуть впереди, несет на руках хохочущего братишку, ответила:

— Да. Самое лучшее. И у меня.

— То ли еще будет! Это только начало!

Питти кивала. И только за ужином, ковыряясь в баранине с анчоусами, она вдруг осознала, что ни разу за прошедшую неделю не вспомнила о Мэгги.


______

*Эмс (MS) — сокращение от Молли второй (Molly Second)

** Буйабес — традиционный французский суп с рыбой и морепродуктами

*** Рere — (франц.) отец; non — нет

Допматериалы

Перейти на страницу:

Похожие книги