Воспринимаем-то мы ее, конечно, хорошо, ощущаем правильно. Но когда начинаем анализировать, писать о ней, то литературоведы проходятся очень уверенно по текстам, музыковеды анализируют интонации и ритм. Очень мало серьезных работ, где давался бы целостный анализ песен поэтов. Но давайте попробуем соединить одно с другим. Давайте взглянем на то, как взаимодействуют слово и музыка в песне.
Я вспоминаю предновогодний вечер в Ленинградской консерватории, дело было в начале 50-х. Нам повезло тогда на композиторов-песенников. Вначале выступил В. Соловьев-Седой, за ним – Исаак Осипович Дунаевский. Он исполнил несколько своих известных песен, а потом сказал: «Знаете, я хочу проделать такой эксперимент. Во время войны я написал песню на слова Исаковского «Не тревожь ты себя, не тревожь». Но Соловьев-Седой тоже написал песню на эти же слова и выдал ее в эфир раньше. Я положил свою в портфель, решил: пусть немного поутихнет популярность песни Василия Павловича. И вот теперь такой момент настал».
Две певицы филармонии помогли ему исполнить «Не тревожь ты себя, не тревожь». Вы помните песню Соловьева-Седого? (
А вот что представил Исаак Осипович.
В музыковедческой печати песни бардов часто разносятся в пух и прах прежде всего за их музыкальные качества. Отчасти ругают за то, что музыка в ваших песнях часто идет в другом ключе, чем содержание текста. Это прямо ловят как криминал.
Подождите, а кто сказал, что музыка должна соответствовать стихам? Я уверен, что если бы вам сейчас, непрофессионалам в кинодраматургии, поручили написать музыку к какому-то фрагменту фильма, то по неопытности, вероятно, вы постарались бы выразить в этой музыке характер, наст-рой того, что идет в изобразительном ряде. И вы совершили бы просчет. Так поступали таперы, иллюстраторы, когда было немое кино, так поступали композиторы в первые годы звукового кино. Они, иными словами, дублировали музыкой зрительный ряд. Сейчас в кино работают значительно тоньше, и часто – по методу противоречия, контрапункта, когда соединяется прямо противоположное.
В фильме о начале войны «Бессмертный гарнизон» взмывают немецкие бомбардировщики утром 22 июня, а в это врем я идет безмятежная мелодия одинокой, солирующей скрипки. Это очень сильно действует. В фильме по повести Балтера «До свидания, мальчики» военные кадры идут на лирическом соло фортепиано…
В народной песне, как показал ленинградский исследователь народного творчества Ф. А. Рубцов, несоответствие характера музыки и слов встречается очень часто. Прочту такой текст, временно утаив от вас напев:
Можно ли по тексту определить назначение, сущность этой песни? Как вы думаете? Прошу высказывать предположения. Что это – грустная, печальная песня? Лирическая?
Обратная задача: спою мелодию, определите, что это за песня – по жанру, по содержанию…
Читаем текст:
Народная баллада. Русская страшная семейная драма. А мелодия – свет-лая, пасторальная, подвижная…
Особенно поразительно несоответствие музыки и слова именно в эпическом жанре. Потому что главное в нем – текст, развертывание сюжета. Внимание обращено прежде всего на текст. Напев помогает сказывать, интонировать. На нем внимание не фокусируется.