Читаем ПГТ Крапивное. Том первый полностью

Километры бирюзыУвеличивать в разы,Гулко стенами ущельяПролетал, когда кафтан,Живота-то не жалели,Не жалели живота.А чего он был кафтан,То внизу по животам,Или нами увлеченьеОт любви на всех парах,Чтобы падало ущелье,Или это был овраг,А летел, возможно, чепчикИли малый лоскуток,И стоял там человечек,И жевал себе хот-дог,Газированным напиткомЗапивая не спеша,Шла восторженно улиткаПо растению хвоща,Человечика гляделаИ животиком болела,То не знаю, что не знаю,Но кафтаны всё летят,Но улитки заползаютНа хвощи, и всё подрядЖивоты изводит резью,Не щадит ущелий бог,Их полёт неинтересен,Мы, наверное, хот-дог,Он жуёт нас по привычке,Запивает без затей,Все наколоты на спички,От улиток до людейПрименил для украшенийМир хвощей или ущелий,Все першим в его глазу,Все уходим в бирюзуИ летим себе, летим,Сплошь эдемы, да адамы,То хот-доги из скотин,То из чепчиков кафтаны,То бороздка вообщеОт улитки на хвоще.Успокой мою свечу,Заливай ущелье воском,Всё, чего бы я хочу —Эту малую бороздку.И чепцы, и бирюзуУдали в моём глазу,Ты не мой, и я ничей,Сам себе, валяй, ущель.

1.10.17

«Где на тумбе прикроватной…»

Где на тумбе прикроватнойЛеденец валялся мятныйМы валялись на кроватиИзо ртов при ароматеНеприятном, но лицаНе водили в леденцаМы закидывали ногиБудто в печку по тревогеОт метелями испугаПерекрёстно друг на другаБыли якобы поленьяЭти бёдра и колениОбнимались неуклюжеЗанимались ещё хужеНад огнями был насильникНедорозовый светильникВыдрав щупальца тенейИз обглоданных корнейЛеденец на тумбе дерзкийИ внизу кричит дворецкийОт подагры или вшейКвохчут курицы из шейНа дворецкого подонкаХодуном идёт избёнкаМы хотим кефир и коржикНо запутались из ножекНо светильником шашлыкИ внизу орёт мужикУспокойся дорогаяЭто страх, а жизнь другаяСъеты воши кошакамиЛеденцы по-за щекамиМы валяемся по хатамНа соседство не богатымНаши ноги на закидНичего не торопитИ кефира есть глотокИ на коржике медокПод медками всё орешкиПод орешками колечкиПод колечками дымокУгадать бы кто помогОн летит по небесамИли ветром или сам

2.10.17

«Та-дам, та-дам!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия