Читаем Phantoms and friends (СИ) полностью

— Это её начальник, с которым она спит? Да? Тот тип, который присутствовал почти на всех наших брифингах? Который проводил вскрытия всех трупов? Тот, который был в курсе всех деталей следствия? Тот самый Вэйл? Серьёзно?! Конечно, как же иначе!

Бут разбрызгивал желчь направо и налево, но никто не торопился с ответом.

Необходимо было обдумать услышанное.

Информация, полученная от загипнотизированной Лив никогда не будет принята как доказательство. Более того, она сделает юридически ничтожными показания, которые свидетельница может дать по этому поводу в суде. Но если она права и в ту роковую ночь на месте преступления присутствовал Вэйл, то его необходимо поворотно допросить.

Дэвид собирался лично этим заняться.

Если этот индюк имеет хоть малейшее отношение к тому, что произошло с Мэри Маргарет, он собственноручно его убьёт. У него уже давно руки чесались.

Сойер тем временем молча вытащил из кармана мобильный.

— Найдите мне Вэйла, — бросил он в трубку, когда на том конце провода ответили. — Срочно.

Затем, повернувшись, к Габриэле, добавил:

— Скажи доктору Хопперу, что сеанс можно завершать. Хватит мучить мисс Мур. Мы узнали всё, что нам было нужно.

О, нет. Они узнали даже больше, чем планировали.

========== Глава 19. I need a hero ==========

Габби

Сторибрук, штат Мэн

Офис шерифа

28 июля 2015. 16:22

— Я… я не знаю, что сказать, — пробормотала Лив, обхватив обеими руками кружку с горячим кофе. Давно остывший горький чай, приготовленный Оливии Грэмом, Габби незаметно для последнего вылила. Обижать помощника шерифа она не хотела, но в участке пить настолько крепко заваренный напиток мог только он. — Я… не думала… что это… Вик… был… с ним… он ведь…

Девушка потерянно замолчала. После сеанса она так и не смогла прийти в себя. Всплывший образ Вэйла в той самой комнате до сих пор стоял перед её глазами. И, вероятно, Лив винила себя в том, что не вспомнила об этом раньше.

Сейчас они все перебрались в конференц-зал, чтобы обсудить неожиданный результат гипноза. Вызванный на повторный допрос Вэйл вот-вот прибудет в офис шерифа, и необходимо было продумать стратегию повторного допроса.

Чересчур суетливый Дэвид нарезал по комнате круги, Сойер в своей излюбленной манере стоял у маркерной доски, облокотившись на край стола, а Бут сидел в уголке и изо всех сил сдерживал рвущиеся наружу саркастичные комментарии. Габби же с доктором Хоппером устроились напротив Оливии.

— Хотелось бы прояснить некоторые моменты, — прокашлявшись, заговорил психотерапевт. Оглядев присутствующих и задержав взгляд на маячившем из стороны в сторону Дэвиде, мужчина добавил: — Прежде чем вы начнёте всерьёз рассматривать причастность доктора Вэйла в этом де…

— Вы полагаете, у нас недостаточно оснований для этого? — притворно удивился Бут, не дослушав Хоппера. — Считаете, он просто прогуливался рядом, когда Кэссиди насиловал мисс Мур, а потом просто забыл нам об этом рассказать?

— Я полагаю, что пока рано делать выводы, — недовольно поджав губы, ответил Арчибальд.

— Скажите, доктор, — заговорил Сойер, не позволив Августу вновь вмешаться. — Насколько правдивой может быть информация, выясненная в ходе сегодняшнего сеанса?

— Я не вру! — вздрогнула Оливия, уловив в вежливых интонациях Форда нотки недоверия.

— Я вовсе не считаю, что вы намеренно путаете следствие, мисс Мур, — Джеймс ободряюще улыбнулся девушке, но та никак не отреагировала, продолжая поглядывать на агента словно настороженный зверёк. — Но после травм, нанесённых Кэссиди, да ещё и после солидной дозы рогипнола… Согласитесь, даже сцена с выстрелом вызывает колоссальные сомнения.

— Я… — бледные щёки Оливии покрылись лихорадочным румянцем. — Я… не знаю, почему… почему я была уверена, что выстрел произошёл… Мне казалось, что так и было! Когда меня допрашивал Хеллер, я… я была уверена, что убила Нила. И я жила с этой мыслью все эти годы.

— А Хеллер — это?.. — вопросительно изогнув бровь, протянул Август.

— Айзек Хеллер[1]. Был помощником шерифа одиннадцать лет назад, — поджав губы, ответила Доусон. Этого человека она винила в гибели отца не меньше, чем Голда.

— Показания снимались, когда вы ещё не были способны трезво мыслить, — сурово сдвинув брови, отчеканил Сойер. — Не будь мистер Хеллер уже мёртв, у нас с ним вышел бы весьма неприятный разговор. Подозреваю, вами манипулировали. Вы не виноваты. Но сейчас вопрос в другом. У нас нет гарантий, что возникшие во время сеанса образы на все сто процентов реальны. Доктор?

— Именно об этом я и хочу поговорить, — Хоппер в очередной раз поправил вечно съезжавшие на кончик носа очки и повернулся к Лив. — Скажи, какие отношения… связывают тебя с Виктором Вэйлом?

Теперь щеки девушки пылали от смущения. Она вновь потупила глаза, уткнувшись носом в кружку.

— Никаких.

— То есть, как это? — Бут подпрыгнул на месте. — Этот ваш Вэйл во время проводимого мной допроса заверил меня, что у вас с ним, мисс Мур, отношения… Или я что-то не так понял? Объясните мне, будьте добры. Или у вас, в Сторибруке, всё не так, как…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы