Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая полностью

Дверь открыла Роза. Молча пропустила его в дом. К удивлению Джейка, ожидавшего, что вся семья, как это бывало в таких случаях, соберется в гостиной, чтобы задать ему головомойку, комната была пуста. «Что, если попросить Розу передать отцу и матери, что я уезжаю и уйти?» — мелькнуло у него в голове. Но он тут же отогнал эту трусливую мысль. Прежде всего, мистер Маллоу ни за что не поверит, что его отпустили без единого слова. Кроме того, при мысли о том, что вот сейчас он скажет отцу о своем уходе — не спросит позволения, а всего лишь поставит в известность, — в животе что-то трепыхалось, дыхание сбивалось, и даже, кажется, начинался жар. Джейк просто не мог отказать себе в радости увидеть лицо отца в этот момент.

И он увидел это лицо. Ноги словно приросли к полу, язык присох к небу. Пресвитер молча стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на него.

- Отец, — произнес Джейк самым ровным тоном, какой мог изобразить, — я ухожу.

Мистер Саммерс, словно не слыша его слов, молча указал ему на кресло. Джейк нервно усмехнулся.

- Ты не понял, — сказал он. — Я ухожу. Совсем.

- Трость, — приказал миссионер таким тоном, что у юноши по спине опять пробежали мурашки.

- Да, мистер Саммерс, — поспешно ответила Роза и выбежала из комнаты.

Отец и сын молча смотрели друг на друга.

- Я уезжаю, — повторил Джейк. — Больше тебе не придется…

При виде орудия наказания он облизал пересохшие губы. Глупо. Ерунда какая.

По-прежнему не произнося ни слова, пресвитер повторно указал на кресло. Серые глаза сделались неестественно светлыми, зрачки вдруг уменьшились, ноздри раздувались.

Джейк не выдержал и фыркнул.

- Не получится, отец, — сообщил он. — Больше не получится.

Ладонь Саммерса-старшего взметнулась, молодого человека оглушило, в ухе зазвенело. Левая щека горела огнем. Удержавшись от желания схватиться за лицо, Джейк стоял, широко расставив ноги и тяжело дыша.

- Ненавижу, — глухо произнес он.

От второй пощечины мотнулась голова.

Словно во сне, юноша размахнулся и ударил отца в лицо кулаком. Из разбитых губ пресвитера показалась кровь. Бакенбарды с левой стороны судорожно дергались.

- Жирный индюк! — выговорил Джейк. — Я ухожу от тебя, от матери, от вас всех. Ты никогда больше…

Что именно мистер Саммерс «никогда больше», он так и не узнал. Ибо в ту же секунду Саммерс-младший был схвачен за шиворот, его голова оказалась подмышкой отца, а трость пущена в дело с рвением истинного христианина. Джейк зарычал и рванулся на свободу. Ничего не вышло. Раз, другой, третий. Каждый удар исторгал из уст Саммерса-младшего либо богохульство, либо поминание черта, либо же какой-нибудь цветистый эпитет в адрес отца. Роза, закрыв лицо фартуком, выбежала из комнаты.

- Ах ты беспутный, испорченный, погрязший в грехе щенок! — брызгал слюной мистер Саммерс, ритмично работая тростью.

- Старый скрипучий гроб! — брыкаясь, огрызался Джейк. — Ходячая эпитафия! Кладбищенский боров!

- Дерзкий гаденыш! — брызгал слюной мистер Саммерс. — Паршивый щенок! Прибежище скверны! Я тебя научу славить имя Господне!

- Немедленно перестаньте, вы слышите? — прозвенело в воздухе.

Миссионер, оторопев от удивления, выпрямился.

- Кто вы? Что вам здесь нужно?

- Мое имя Белинда Маллоу, — сдержанно отозвалась мачеха Дюка, стоя в дверях гостиной, — и я хотела бы с вами поговорить. Это касается вашего сына.

- Вот как, моего сына? — пресвитер переложил орудие наказания в другую руку. — Почему здесь эта дама? Что ты сделал?

- Он ничего не сделал, прекратите бить мальчика! — потребовала миссис Маллоу.

Взлохмаченному, красному Джейку наконец удалось вырваться и вскочить на ноги.

- Закрой дверь и убирайся в свою комнату! — приказал пресвитер. — Я поговорю с этой… (он окинул миссис Маллоу взглядом, полным отвращения)… этой женщиной.

- Да пошел ты к черту в зад! — рявкнул Джейк. — Я уберусь туда, куда сочту нужным, буду делать то, что сочту нужным, и чтоб мне год с горшка не встать, если я когда-нибудь подчинюсь хоть одному твоему слову!

- О Боже, Джейк! — огорчилась миссис Маллоу. — Ну зачем вы так? Идите, пожалуйста. Дайте мне поговорить с вашим отцом.

- Нет, миссис Маллоу, — упрямо ответил тот. — Я никуда не пойду, это во-первых, и все равно уеду, это во-вторых. Прошу вас, идемте отсюда.

- Тише, милый, — женщина обняла его за плечи. — Вы уедете, сделаете, что хотите, но… мистер Саммерс, ваш сын…

- Откуда вы знаете моего сына? — голос Саммерса не обещал ничего хорошего.

- Ваш сын, — вежливо, но с нажимом повторила миссис Маллоу, — и мой — оба намерены поступить матросами. Судно принадлежит одному нашему знакомому.

Пресвитер схватился за воротничок, словно его душили.

- Я уеду все равно! — опять встрял Джейк. Миссис Маллоу строго нахмурила брови.

Пресвитер подошел к ним так близко, что Джейк выступил вперед, но женщина его отодвинула.

- Вы рассержены, я понимаю, — продолжала она. — Но давайте рассуждать разумно: мальчики достаточно взрослые, чтобы…

- По какому праву вы распоряжаетесь в моем доме? — голос пресвитера взвился, задохнулся и осип.

Он прочистил горло.

- Роза, выведи эту даму!

Миссис Маллоу сложила руки на груди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже