- Послушай, хмельная башка. Я протрезвлю тебя после того, как закончу свою речь. Но пока, позволь моим словам пройти сквозь канализацию между твоими ушами. Ты уже схлопотал три третьих степени - так что, ясное дело, не являешься лучшим из лучших. Долгая жалкая жизнь, а в конце смерть - вот твой жребий. Так умри с пользой, дружище. Присоединяйся к Потерянному Легиону. Мы гарантируем, что ты сможешь прихватить с собой на тот свет несколько доминант.
Дайон икнул:
- Потерянный Легион. Потрясный Потерянный Легион... Что за дурацкая шутка, мой дорогой Иуда? Леандер был изумлен:
- Это отличный новый каламбур, парень. Но не позволяй ему взорвать твои мысли. Я согласен назвать Потерянный Легион иначе. Скажем, Мужским Меньшинством. Пусть это будет его nom de guerre [Боевая кличка солдата при поступлении в наемные войска (фр.)]. Мы - всего лишь группа незаурядных парней, которые полны решимости взорвать большегрудых или взорваться [Непереводимая игра слов. Bust - 1) разжаловать, обанкротиться, 2) женская грудь] самим. Я ясно выражаюсь?
- Ясно и прозрачно... Свергнуть доминант и возвыситься самим.
- Да, в первом приближении. Хочешь играть с нами?
- Где я должен подписаться?
- Нигде. Мы сами позовем тебя. В свое время. Это один из способов вербовки. - Он вернулся к пульту управления и включил голубые заряды. Дайон почувствовал себя так, словно его конечности, независимо от тела и не в такт друг другу, начали танцевать что-то вроде фанданго. Туловище же только слегка колебалось, как змея, которую бьют судороги.
- Вся штука в том, - продолжал Леандер, - что мы - партизаны. Мы должны быть ими. Нас не достаточно много для того, чтобы поднять настоящее восстание.
- Не партизаны вы, а обыкновенные гориллы [Игра слов. Guerilla партизан, повстанец; gorilla - горилла], - поправил его Дайон бесцветным голосом.
- Нет. Всего лишь человекообразные повстанцы, со всеми заблуждениями и иллюзиями, присущими мужчинам. Где ты живешь, повстанец?
- В тюрьме, именуемой Лондон-Семь.
- И при ком же ты там состоишь в сквайрах?
- Джуно Локк, бесплодная амазонка.
- Кто она?
- Офицер порядка, надзирающая над обезьяньими самками и запуганными лизоблюдами.
- Что за великолепное приобретение! И, ради Стоупс, прекрати говорить иносказаниями. Это не хэппиленд. Нет никакого хэппиленда. Это всего лишь пьяная эйфория.
- Пьяная эйфория, я люблю тебя, - заявил Дайон торжественно.
- Заткнись, болтун, - сказал Леандер, прикрепляя красные заряды, содержащие в себе последнюю серию инъекций жизни. - Этот окончательный залп заставит тебя немного протрезветь.
Он подошел к пульту и включил все красные заряды одновременно.
Дайон застонал, задрожал и упал в обморок. Когда он очнулся, все весело раскрашенные ракушки уже были убраны и Леандер растирал его какой-то бесцветной жидкостью, которая жгла, охлаждала, успокаивала и взбадривала одновременно.
- Ну вот, я и пережил это, - сказал Дайон неуверенно.
- Может быть. Ты помнишь, что произошло?
Они посмотрели друг на друга. С яростным криком Дайон вскочил со скамьи - руки подняты, кулаки похожи на молот Тора - и почувствовал на лице чужую ладонь.
Леандер мягко сбил его с ног:
- Я забыл тебе сказать: некоторое время не делай резких движений. Запомнил?
- Да, ублюдок.
- И не забывай, ты избран для эскадрона самоубийц. Однажды темной ночью ты услышишь голос. Быстро выпей чего-нибудь крепкого и делай то, что этот голос тебе велит.
- Я ведь могу и донести на тебя.
- Отличная шутка. Ты уже имеешь три третьих степени. Я - ни одной. Моя история будет так же доказательна, как и твоя, за исключением того, что на меня не заведено психодосье. Кому поверят?
- Ублюдок.
- Ты уже говорил это. Теперь давай для приличия прикроем плоть, которая доводит доминантш до секстаза.
Он помог Дайону встать:
- Я думаю, парень, ты оправился достаточно, чтобы идти самостоятельно. Но помни - теперь ты законспирированный повстанец. Ты можешь не услышать зова в продолжение нескольких недель. Если повезет - в течение нескольких лет. Но когда ты его получишь - ты будешь действовать со скоростью пять М. [М - число Маха, равное отношению скорости объекта в среде к скорости звука в той же среде. Здесь означает пятикратное превышение скорости звука] И помни также - время от времени партизаны должны проливать свою кровь.
- Кончай запугивать. Я очень стараюсь поверить, что ты сам веришь тому, что говоришь.
- Старайся сильнее, Дайон. В противном случае ты можешь так и умереть, смеясь. Притом - истерически.
Дайон положил кредитную карточку в свою сумку.
Тридцать пять тысяч минус семьсот пятьдесят. Обладание карточкой давало ему чувство полноценности существования. И безопасности.
Он мог бы улететь в Боготу или Самарканд и затаиться там до тех пор, пока все Леандеры в Лондоне не заработают свои анализы первой степени. Пока луна не перепрыгнет через всех коров, что правя этим миром жвачных животных. [Перифраз английской детской песенки]
Потом он подумал о Джуно. Подумал с неожиданной для него самого, не имеющей разумного объяснения любовью. Она доверила ему все свое состояние. Безмозглая сука.