Читаем Пять новелл для принцессы книга 7 полностью

- Он знает законы, - напомнила себе Эл, не удостоив вниманием замечание о притяжении.

- Поговорите с ним, - повторил Браззавиль.

- Уже иду.

Лоролан находился недалеко от грота, появление Эл не удивило и не обрадовало его.

- Ты хотел меня видеть, - сказала она и мягко склонила голову в знак приветствия.

- Почувствовала, - с грустью сказал он. - Ты изменилась. Я даже признаюсь, что ты прекрасна в этом наряде и новом качестве.

- Спасибо. Мне стало казаться, что тебя нет здесь.

- Меня не было. Я навещал миры. Отец снизошел до того, чтобы мне это позволить.

- Быть может, он желает какой-нибудь службы от тебя?

- А от тебя?

- Я об этом ничего не знаю.

- Он обласкивает тебя своим вниманием. Меня коробит от его пристального внимания к тебе. Меня так терзает ревность, что я готов убить тебя, если бы знал как. Видишь, я даже ненависть не в силах скрыть.

Мука отразилась на его холодном, бледном и красивом лице.

Эл осторожно взяла его за кисть, его рука, как она помнила мягкая, напряглась, чтобы высвободиться, и Эл пришлось сжать ее.

- Что с тобой? Где тот Лоролан, которого я встретила впервые?

- Я создал иллюзию, которая тебе так подошла в тот момент. Я догадался, что тебе нужно.

- Неужели? Я не верю тебе. Я помню и другие наши встречи. Ты был близким мне существом, пока не задумал вернуться сюда. Я бы учуяла ложь, я была истерзана, но далеко не глупа, мой дорогой Лоролан.

- Как ты умудряешься не испытывать ненависти? Ты простила даже Кикху.

- Ты же знаешь мою историю. Моя ненависть принесла победу моему врагу, а мне страдания. А что касается тебя, то ты мог бы искупить свою вину передо мной, при том не без выгоды для себя, - Эл хитро подмигнула ему. - Убивать меня не придется. Помоги мне выбраться отсюда. Ты знаешь законы. Найдутся ли такие, которые позволят мне безнаказанно уйти отсюда?

Лоролан внимательно всмотрелся в ее лицо.

- Поклянись, что тут нет промысла отца, - переходя на гневный шепот произнес он.

- Клянусь своей свободой, - уверенно заявила Эл. - Помоги.

- Элли, я с трудом верю в твою искренность, хоть и не вижу оттенков лжи. Ты, претендующая именоваться великой, заявляешь о том, что мыслишь о побеге? Ты отдаешься в мои руки, признаваясь в этом. Что это? Отчаянное безрассудство или умысел?

- Не обойдется ни без одного, ни без другого. Так, ты сможешь найти способ? Я уверена, что Кикха знал его. Он должен быть.

- Элли, ты… Уйти? Так просто! Я же могу потребовать неимоверную плату!

- Если эта плата не моя жизнь, я сама или моя свобода, то я готова рассмотреть твои требования.

- Отец уничтожит меня, если узнает, что я вступил в сговор с тобой. Тебя-то он помилует. Ты у него в чести. Только почему? Почему? - Лоролан взвыл. - Я и ненавижу тебя, и восторгаюсь тобой. Знаю, что ты просишь о безумии, но готов согласиться и рискнуть всем. Мне нужны миры, Элли. Я хочу быть наследником.

- Они не мои.

- Элли, не будь наивной. Замыслы отца на твой счет в сравнение не идут с той ролью, к которой готовил тебя твой бывший хозяин - Нейбо. Я заметил ваше сближение. Он чему-то учит тебя.

- Я не давала повода владыке считать его моим хозяином.

- Я не сомневаюсь в том, что он найдет для тебя службу, и что ты согласишься ему служить. Он даже пообещает тебе будущую свободу. Не торопись отказываться.

То же самое сказал недавно Браззавиль. Эл задумалась, а Лоролан пристально вглядывался в ее лицо. Он все это время следил за ней исподволь, ему становилось горько от того, каким доброжелательством окружили ее здесь. Да, перемены очевидны. Он не солгал, назвав ее прекрасной. Ее ровное состояние напомнило ему короткие встречи в том месте, которое она назвала "остров". А она совсем не понимает смысла этих перемен, всех последствий. Где ее чуткая настороженность, способность взвешивать события? Владыка усыпил в ней сомнения и остроту восприятия, а взамен внушил ореол защищенности и умиротворения. Но то все иллюзии. Нет рядом владыки, и она пожелала бежать. Что станется, когда она уйдет обратно в мир своих тревог и бед, из которого он, Лоролан, увел ее. Он тайно считал ее своей. Она сейчас ощущает, как притягательна для него, как он терзался и боролся, чтобы искоренить это притяжение. Лоролан не удержался и поправил выбившийся из прически локон. Его взволновало легкое движение, с которым она отстранила его руку.

Она склонила голову на бок и спросила:

- Как там, в мирах?

- Тебе интересно? Зря любопытствуешь. Любопытство приведет тебя прямиком к службе отцу. Поэтому лучше не спрашивай меня о мирах.

Она улыбнулась.

- Ты полон противоречий. Прежде ты казался мне таким возвышенным, утонченным, речи твои были нежны или уверено весомы. Ты здесь поразительно иной.

- А ты сама! Взгляни, во что тебя превратила эта милая женщина! Очнись, воин! Где ты? Хочешь увидеть себя истинную?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже