Хутба — торжественное провозглашение имени правителя во время пятничной мусульманской общей молитвы в мечети, молитва за «богоданного» государя, ектинья.
Хутталян — средневековая область, занимавшая часть современного Таджикистана (Куляб), откуда вывозили хороших лошадей (хуттальские кони).
Хызр — таинственное существо в зеленых одеждах, не божественное, но обладающее вечной жизнью (см. рассказ о том, как Хызр нашел источник живой воды в «Искендер-наме»). Имеет способность чудесно передвигаться в пространстве и приходить на помощь путникам, погибающим в пустыне (ср. Ильяс). Имя Хызра в Коране не упоминается, но считают, что в рассказе о Моисее и его таинственном спутнике имеется в виду Хызр, когда говорится: «И встретили они некоего раба из рабов наших (то есть Аллаха), которому ниспослали мы от нас милости и научили его мудрости нашей». Суфии считали Хызра второстепенным (после пяти главных) пророком и свои самые великие тайны приписывали полученному от него вдохновению. Тарикат (см.) — путь по пустыне мира для суфиев, Хызр — водитель заблудших.
Чанг — во времена Низами. — большой струнный инструмент, напоминавший арфу. Современный чанг ближе к цимбалам, на нем играют молоточками.
Чин — См. Китай.
Шабчираг — сказочный драгоценный камень, который светится по ночам.
Шадурван — шахский шатер.
Шаханшах — буквально: «царь царей» — титул иранских царей из династий Ахеменидов и Сасанидов, которым были подчинены цари ряда стран.
Шахид — мусульманский мученик, павший в «священной войне» (газават), в битве с «неверными».
Шебавиз — легендарная птица, которая по ночам, свесившись вниз головой, жалобно стонет, тоскуя по дню.
Шебдиз — черный конь Хосрова Парвиза, символ ночи.
Шеддад — См. Ирем.
Шейх — буквально: старец — предводитель арабского племени.
Ширван — область в Азербайджане.
Ширин — значит «Сладкая», «Сладостная».
Юнан — Греция.
Эрженг — См. Аржанг.
Эрпат — зороастрийский жрец, огнепоклонник.
Яздан — буквально: тот, кому надлежит приносить жертву, — древнее зороастрийское обозначение божества.
Ягма — как и Тараз (см.), Хотан (см.), Халлух (см.), Китай (см.) — в поэзии Низами — местность в Туркестане, откуда привозят красавиц, символ красоты, белизны.
А. Бертельс