– Совершенно верно, – мгновенно согласился с ним мистер Джонатан. – Вы уловили самое главное. В нашем мире такие, как Эльза, поклоняются героям. Мужчина должен что-то сделать, должен быть кем-то. Каролина могла бы разглядеть достоинство и благородство и в банковском служащем, и в страховом агенте. И Эмиас Крейл был дорог ей как человек, а не как художник. В отличие от Эльзы Грир, Каролина не была груба. Но она была молода, красива и, на мой взгляд, бесконечно трогательна.
В глубокой задумчивости, размышляя над проблемой личности, Пуаро отправился спать.
В глазах Эдмундса, секретаря фирмы, Эльза Грир была дерзкой, бесстыжей девицей. Не больше и не меньше.
Мистер Джонатан представлял ее вечной Джульеттой.
А Каролина Крейл?
Все относились к ней по-разному. Деплич презирал ее за нежелание бороться. Молодой Фогг видел в ней выражение романтизма. Для Эдмундса она была просто «леди». Мистер Джонатан называл Каролину импульсивной, непоседливой.
А что бы сказал о ней он, Эркюль Пуаро?
От ответа на этот вопрос, как он чувствовал, зависел успех расследования.
Пока что ни один из тех, кого видел Пуаро, не сомневался в том, что кем бы ни была Каролина Крейл, в первую очередь она – убийца.
Глава 5
Суперинтендант полиции
Отставной суперинтендант Хейл задумчиво попыхтел трубкой.
– Забавное занятие вы себе нашли, месье Пуаро.
– Возможно, немного необычное, – осторожно согласился тот.
– Это ведь так давно было, – добавил Хейл.
Как и предчувствовал Пуаро, эта фраза уже начала немного ему надоедать.
– Да, это, конечно, осложняет дело, – мягко заметил он.
– Ворошить прошлое. Если б в этом была какая-то цель…
– Цель есть.
– Какая?
– Поиск правды сам по себе может доставлять удовольствие. Мне это нравится. И не забывайте о юной леди.
Хейл кивнул.
– Да, ее я понять могу. Но извините, месье Пуаро, вы же человек с воображением. Могли бы сочинить для нее правдоподобную историю.
– Вы не знаете ее.
– Ох, перестаньте, с вашим-то опытом…
Пуаро выпрямился.
– Может быть, mon cher[10]
, я и впрямь искусный и умелый лжец – похоже, именно так вы и думаете, – но у меня другое представление об этичном поведении. У меня свои стандарты.– Извините, месье Пуаро, не хотел задеть ваши чувства. Но это была бы, если можно так выразиться, ложь во благо.
– Интересно. Вы действительно так считаете?
– Большое несчастье для невинной, готовящейся выйти замуж девушки узнать, что ее мать – убийца, – медленно сказал Хейл. – На вашем месте я пошел бы к ней и сказал, что это было все-таки самоубийство. Что Деплич не справился с защитой. Сказать, что, по-вашему, сомнений быть не может и Крейл покончил с собой.
– Но в том-то и дело, что у меня полно сомнений! Даже на минуту я не могу поверить, что Крейл отравился. Неужели вы считаете такой вариант действительно возможным?
Хейл покачал головой.
– Вот видите. Нет, мне нужна правда, а не ложь, пусть даже очень правдоподобная.
Хейл повернулся и посмотрел на Пуаро. Его квадратное красноватое лицо побагровело и даже как будто стало еще более квадратным.
– Вы говорите о правде. Хотел бы с полной ясностью заявить вам, что в деле Крейла мы установили правду.
– Это ваше заявление очень важно, – быстро сказал Пуаро. – Я знаю вас как честного человека и настоящего профессионала. А теперь скажите, возникали ли у вас в какое-либо время сомнения в виновности миссис Крейл?
Суперинтендант ответил твердо и без колебаний:
– Ни малейших сомнений, месье Пуаро. Все обстоятельства, все улики, каждый факт, который мы раскрывали в ходе следствия, – все подкрепляло эту точку зрения.
– Вы можете перечислить мне собранные против нее доказательства?
– Могу. Получив ваше письмо, я еще раз просмотрел материалы дела. – Он взял со стола блокнот. – Я изложил здесь все значимые улики.
– Благодарю, мой друг. Я весь внимание.
Хейл откашлялся. В голосе его зазвучали официальные нотки.
– Восемнадцатого сентября, в два часа сорок пять минут пополудни, инспектор Конуэй принял звонок от доктора Эндрю Фоссета. Доктор Фоссет сообщил, что констатировал внезапную смерть мистера Эмиаса Крейла из Олдербери и что, принимая во внимание обстоятельства смерти и заявление некоего мистера Блейка, присутствовавшего в доме в качестве гостя, счел необходимым привлечь к делу полицию.
Не теряя времени, инспектор Конуэй отправился в Олдербери вместе с сержантом и полицейским врачом. Доктор Фоссет встретил их там и отвел к телу мистера Крейла, находившемуся в том же положении, в котором оно и было обнаружено.