– Гони эти мысли прочь, – сказал дед. – Когда я был в твоем возрасте, мне не нужна была машина времени, чтобы увидеть тридцатисантиметровых зверушек. Для этого хватало пшеничной, – добавил он, облизывая сморщенные губы. – Ты слишком много работаешь, вот что.
– Ну-у… – протянул Гэллегер, – от этого никуда не деться. А зачем я вообще ее делал?
– Не знаю. Болтал что-то об убийстве собственного деда и о предсказании будущего. Я ничего не понял.
– Минуточку! Я что-то припоминаю. Это хрестоматийный парадокс путешествия во времени – убийство собственного деда…
– Как ты начал об этом болтать, я сразу за топор, – сказал дед. – Мне еще рано протягивать ноги. – Он захохотал. – Я помню еще какую-то дрянь с привкусом бензина… но чувствую себя отлично.
– А что было потом?
– Из машины или откуда-то еще выскочили эти крошки. Ты сказал, что машина плохо настроена, и подправил ее.
– Интересно, что же пришло мне в голову, – задумался Гэллегер.
Либли допили молоко.
– Готово. – сказал толстый. – Теперь пора завоевывать мир. С чего нужно начинать?
Гэллегер пожал плечами.
– Боюсь, что не смогу вам ничего присоветовать. Меня никогда к этому не влекло. Не представляю, как за это берутся.
– Сначала мы разрушим большие города, – оживленно сказал самый маленький либль. – а потом захватим самых красивых девушек и потребуем выкуп. Все испугаются, и мы победим.
– Как ты до этого додумался? – спросил Гэллегер.
– Все это есть в книгах. Так всегда делают, мы точно знаем. Мы будем тиранами и будем всех мочить. Можно еще молока?
– И мне тоже. – хором произнести двое других.
Улыбаясь, Гэллегер налил им еще.
– Похоже, вы не очень-то удивились, оказавшись здесь.
– Это тоже есть в книгах.
Хлюп-хлюп.
– В смысле… то, что здесь сейчас происходит?
– Нет, о путешествии во времени. В наши дни все романы пишут о науке и прочих таких вещах. Мы много читаем, а то в Долине почти нечего делать, – печально закончил либль.
– Вы читаете только об этом?
– Нет, мы читаем все: и научные книги, и романы. Как делать дезинтеграторы и тому подобное. Мы расскажем тебе, как нужно сделать оружие для нас.
– Спасибо. И такие книги у вас всем доступны?
– Конечно. А почему бы и нет?
– Мне кажется, это опасно.
– Мне тоже, – задумчиво сказал толстый либль. – Но почему-то ничего не случается.
Гэллегер помолчал.
– А вы можете рассказать мне, как делать тепловой излучатель?
– Да. А потом разрушим большие города и захватим…
– Знаю-знаю – захватите красивых девушек и потребуете выкуп. А зачем?
– Мы знаем, как нужно себя вести, – ответил один из либлей. – Мы книги читаем, честное слово. – Молоко пролилось из его чашки, он посмотрел на лужу, и уши у него от огорчения поникли.
Двое остальных утешающе похлопали его по спине.
– Не плачь, – велел самый большой.
– Но я должен, – сказал либль. – Так написано.
– Ты все перепутал. Над разлитым молоком не плачут.
– Нет, плачут. И я буду, – уперся первый и принялся рыдать.
Гэллегер принес ему еще молока.
– Так что с этим тепловым излучателем?
– Это просто, – сказал толстый либль и объяснил, в чем дело.
Действительно, это было просто. Дед, конечно, ни хрена не понял, но с интересом смотрел, как работает Гэллегер. Через полчаса все было готово. Это на самом деле оказался тепловой излучатель: он прожег дыру в дверце шкафа.
– Фью! – присвистнул Гэллегер
– Надо же! – Он взглянул на металлический цилиндр, который держал в руке.
– Человека этим тоже можно убить, – буркнул толстый либль. – Как того, во дворе.
– Да, мож… Что?! Где?
– Во дворе. Мы сначала сидели на нем, но потом он остыл. У него в груди дыра.
– Это ваша работа, – обвиняюще сказал Гэллегер.
– Нет. Он, наверное, тоже из другого времени. Тепловой излучатель прожег в нем дыру.
– Кто… кто он?
– Я его никогда раньше не видел, – ответил толстый либль, явно теряя интерес к этой теме. – Я хочу еще молока. – Он запрыгнул на рабочий стол Гэллегера и выглянул в окно. – Йо-хо! Этот мир – наш!
В дверь позвонили.
– Дед, посмотри, кто там, – сказал слегка побледневший Гэллегер. – Наверное, кредитор. Они привыкли уходить отсюда пустыми. О боже, я еще никого не убивал…
– А я уже… – буркнул дед перед тем, как выйти, но не объяснил, что имеет в виду.
Гэллегер в обществе маленьких либлей вышел во двор. Случилось непоправимое: посреди розовых кустов лежал труп мужчины, старого и бородатого, совершенно лысого. Труп был одет в странный наряд – что-то вроде эластичного цветного целлофана. В груди его зияла большая дыра, прожженная тепловым излучателем.
– Он мне кого-то напоминает, – заметил Гэллегер. – Не знаю только, кого. Он выпал из времени уже мертвый?
– Мертвый, но еще теплый. – ответь либль. – Это было приятно.
Гэллегер содрогнулся – отвратительные маленькие чудовища. Но, видимо, они безвредны, иначе не получили бы доступа к опасной информации. Присутствие либлей беспокоило Гэллегера куда меньше, чем присутствие трупа.
Откуда-то издалека донеслись протесты деда.