Читаем Пять сердец тьмы полностью

— Как, зачем? — Айронд даже удивился. — Мы все-таки смертельное проклятье от его величества отвели. Ладно, идем.

Он взял меня под локоть, и мы не спеша потащились к выходу. Правда, почти тотчас нас догнал лорд Шайни и произнес:

— У меня разрешение на открытие портала прямо в приемную его величества.

— А вот это действительно хорошо, — устало откликнулся Айронд. — Идти отсюда до королевских покоев далековато.

Лично я, конечно, ничего особо хорошего в этом не видела. И с удовольствием бы, наоборот, шла пешком, причем как можно медленнее. Но перед нами уже вспыхнула арка портала.

Я неуверенно посмотрела на Айронда. Тот слегка пожал плечами, мол, надо — значит надо, и мы одновременно шагнули в портал.

Почувствовав, что перемещение успешно совершилось, я открыла глаза и неожиданно поняла, что обстановка мне знакома. В этой просторной бело-золотой зале его величество часто показывали по телекристаллу с различными интервью.

Правда, сейчас зал был практически пуст. Нас встречал лишь один высокий мужчина, чье лицо было столь густо обсыпано пудрой, что он напоминал куклу. Форменный мундир сообщал, что тело, в него облаченное, является ни больше ни меньше, как личным секретарем короля Дабарра. И в данный момент тело нетерпеливо отстукивало что-то быстрое носком богато украшенной туфли.

— Вас ждут, лорд Айронд, — произнес он, глядя куда-то поверх наших голов.

— И госпожа Глория, — спокойно отозвался Айронд, слегка отставив локоть.

Намек уловила, хоть и не сразу. Взяв его под руку, я постаралась повторить взгляд секретаря. Но так как он был значительно выше меня, то пришлось смотреть как бы сквозь него.

Подействовало. Секретарь стрельнул глазами на меня, на Айронда, на мою руку, уютно прижатую к его телу, и несколько менее высокомерным тоном добавил:

— И госпожа Глория, конечно. Его величество, король Дабарр ожидает вас.

— Мы следуем за вами, господин Тиролли, — ответил Айронд, вежливо и коротко поклонившись.

Секретарь прищелкнул каблуками и развернулся, словно солдат на плацу. Походка его также очень напомнила военную муштру. Каждое движение господина Тиролли было выверено предельно четко. Казалось, если завязать ему глаза, то шанс, что он наткнется на какое-нибудь препятствие, все равно равнялся нулю.

Мы прошли зал и остановились у небольшой двери, окованной золотом. Секретарь вновь сделал солдатский разворот, да так, что каблуки его туфель скрипнули по сияющему паркету.

— Прошу сюда, лорд Айронд… — Пауза была едва заметной. — И госпожа Глория. Его величество ожидает вас.

С этими словами он распахнул дверь и громко, очень громко произнес:

— Лорд Айронд и госпожа Глория с почтением и известиями к вашему величеству!

— Ну чего ты разорался? — раздался в ответ низкий ворчливый голос. — А то я не знаю, кто ко мне прийти должен. — Голос кашлянул. — Заходи, Айронд. И кто там с тобой еще… Тоже заходи.

Секретарь Тиролли сделал приглашающий жест рукой, и мы вошли.

Его величество король Дабарр Пятый сидел за широченным массивным столом, сжимая в руке тяжелый золотой кубок. Одет он был действительно неофициально. Безразмерная белая рубаха с распущенной шнуровкой позволяла увидеть золотой медальон с вычеканенным королевским гербом на широкой груди. Закатанные рукава обнажали могучие руки, перевитые толстыми жилами.

В общем, внешний вид короля вот так вот, вживую, с первого взгляда вселял некоторую робость. Вот ничего не могла с собой поделать! При взгляде на точно высеченное из камня лицо короля Дабарра, в его светло-голубые глаза под лохматыми бровями, квадратный подбородок, бороду… Кстати, бороде явно пытались придать модную форму, но она все равно дерзко торчала в разные стороны.

Признаться, гораздо проще было бы представить его на носу корабля, одной рукой крепко держащим свисающий канат, а второй — тяжелый меч, с которого слетают магические искры.

В общем, я робела.

— Ну, чего встали на пороге? Давай, Айронд, заводи свою спутницу, и без церемоний, — пророкотал король, с грохотом поставив кубок на стол. Да так, что вино плеснуло через край.

Несмотря на это пожелание Айронд, не двигаясь с места, заученно поклонился и произнес:

— Ваше величество, разрешите представить вам Глорию Авендель.

Я, опомнившись, изобразила положенный реверанс.

В ответ мы удостоились королевского смешка и бормотания:

— Вот всегда ты такой правильный, что аж тошно. И вообще, нечего смотреть на своего короля сверху вниз.

Мой спутник уловил намек сразу и жестом указал мне на один из придвинутых к столу стульев с высокой спинкой. Подождал, пока я сяду, опустился на соседний стул и, глядя на короля, произнес:

— Рад видеть вас в добром здравии, ваше величество.

— А уж я-то как рад, — хмыкнул тот и сделал большой глоток. Потом уставился на меня неожиданно потяжелевшим взглядом. — Так ты, девочка, и есть тот самый темный маг? Молода, ой как молода-а. А уже такое дело совершила.

— Глория — дочь графа Виорда де Скалиора, капитана «Черных клинков», посмертно награжденных Золотым Орденом Отваги, — отметил Айронд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Глория

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези