Читаем Пять шагов навстречу (СИ) полностью

– В шестнадцать, это всё? – мне ни капли не стыдно за враньё. Ладно, может быть немного, но это ничего не меняет. Я не обязана рассказывать об этом всем.

– Считаешь, что ты не была ребёнком?

– Он был слишком… – задумываю, кто в моей голове был слишком непонятно что. Молчанием, я лишь топлю свою ложь. Поворачиваюсь к Мэйсону и добавляю: – горячим.

Горячим? Что я вообще несу? Но, возможно, так можно описать моего несуществующего бывшего горячего парня.

– Горячим? – смеётся парень.

– Это синоним сексуального, страстного, красивого.

– Страстного? Что за дерьмо? – гогочет он. – Назови его ещё жеребцом.

– Пылкий любовник, – Господи, просто заткните меня. Я умоляю. – Он был шикарным любовником, Картер. Тебе не помешает поучиться у него в плане обольщения и не только.

– С чего ты взяла, что я хуже? – улыбается Мэйсон. Блеск его карих глаз говорит о том, что он имеет сомнения, и я быстро прекращаю эту перепалку. Так я только гублю свою ложь.

– Ну, как минимум по причине того, что у тебя ничего не получается со мной.

– А с чего ты решила, что я пытался?

Мэйсон облизывает нижнюю губу, и мне абсолютно, совершенно не нравится это. Дерьмо, ведь мне нравится! Парень склоняется ближе, и указательным пальцем манит к себе. Я почти соглашаюсь, но ломаю собственные желания, оставаясь беспрекословной.

– Ещё одна безуспешная попытка, – парирую я.

– Ты уверена? – прошептав, улыбается он.

Просто. Спасите. Меня.

– Уверена, Картер, – выдыхаю, всем видом показывая, что его предложение не заинтересовало.

Парень выпрямляется, и его улыбка превращает мои внутренности в жижу. Не отвечаю тем же, приступая к работе, о которой успела забыть на некоторое время, которое сейчас на вес золота. К внутреннему смятению добавляется то, что настроение значительно улучшилось с помощью его дурных шуток и помощи.

– Зачем ты делаешь это? – интересуется Мэйсон.

– Какое тебе дело?

– К чему весь этот негатив?

– У меня сломался ноутбук, где были все работы, – новая ложь, но ему не обязательно знать правду.

– Мама говорит, что информацию нужно хранить на нескольких устройствах.

– Сейчас я хочу согласиться с твоей мамой и приму это на будущее.

Незачем взваливать на другого собственные проблемы. И я не понимаю резкость, которая вырывается сама собой из моего рта. Зачем я применяюсь грубость к обычному вопросу? Вряд ли мой ответ был бы таким же, если бы спросил кто-то другой. Почему такая реакция только на Мэйсона?

– Ты ошиблась, – говорит он, меняя одну цифру даты на другую.

– Я указываю те, что в книге.

– Ты написала неправильно, сама посмотри.

– Ладно, – соглашаюсь я, признавая его правоту. – Но это не делает тебя умным, а меня глупой.

– Я не говорил о глупости, Трикси, это просто опрометчивость и торопливость. Ты нажала не ту клавишу и ошиблась. Это может сделать каждый.

Почему? Почему он не может быть каким-нибудь уродом, который будет издеваться и насмехаться, чтобы было проще его ненавидеть?

– Спасибо, – киваю я.

– Мистер Картер Великолепный, какая чудесная встреча, – разносится знакомый голос, на который мы оба переводим внимание.

– Миссис Райт Превосходная, – очаровательно улыбается Мэйсон, и клянусь, в глазах женщины мелькает интерес и податливость, которую она быстро меняет на строгость.

– Вам понравилась книга? – спрашивает она, ненароком поглядывая в мою сторону.

– Какая книга?

Вот чёрт.

– Которую Вы вчера читали, – я пропала, как и моя ложь во имя спасения Мэйсона. Видя замешательство на его лице, уголки губ женщины дёргаются в полуулыбке: – Хочу побеседовать с Вами.

Мэйсон поднимается со стула и направляется к ней. Я в заднице. Будет слишком странно, если она расскажет ему, кто был тот человек, который видел его вчера между стеллажами с книгой. Зачем я вообще это ляпнула? Что за ложь во имя спасения? Я копаю себе могилу. Надежда лишь на то, что он выкрутится и спасёт нас двоих. На девяносто девять процентов я уверена, что у него получится, как получается обычно.

Мэйсон не возвращается ни через пять минут, ни через полчаса, ни через пару часов. Он совершенно точно ушёл, потому что нет предпосылок его присутствия в библиотеке. Я знаю это, потому что некоторые девчонки просто приходят посмотреть на него, а не упиваться чтением. Некоторые уже разошлись, ведь их парень мечты с фамилией Картер – не тут.

День сменяется вечером, а вечер – пустотой. За компьютером остаюсь только я, доклад по истории, и половина от английского, который я должна доделать с первыми лучами солнца или открытием библиотеки, а лучше два в одном, чтобы успеть к обеду.

– Пора уходить, мы уже задержались на десять минут, – оповещает меня женщина.

– Уже иду, – соглашаюсь я, собирая вещи в кучу. – Я.. могу оставить это тут?

– Для чего?

– Я приду завтра с открытием, мне нужно всё доделать.

На лице женщины отражается смесь разных эмоций, но она кивает.

– Хорошо. В любом случае, у меня на примете один книжный червь.

Перейти на страницу:

Похожие книги