Она снова посмотрела на часы. Пол приедет не раньше и не позже, а точно вовремя — в шестнадцать пятьдесят пять, как обещал. И действительно, ровно без пяти пять за ограду из съемных цепочек въехал кроссовер, из которого выбрался Пол. Он взял с заднего сиденья портфель и маленький жесткий чемодан от Louis Vuitton, обитый черным сафьяном. До недавнего времени Аннализа понятия не имела, что Полу нравятся подобные вещи. Но теперь он почти каждую неделю покупал чтонибудь дорогое. На прошлой неделе это был ящик для сигар от Asprey, при том что Пол не курил.
Он шел к ней, на ходу разговаривая по мобильному. Пол был высокого роста и немного сутулился, словно опасался стукнуться обо чтото макушкой. Не прерывая телефонного разговора, он приветственно помахал пилоту гидроплана и проследил за погрузкой багажа, пока стюард помогал Аннализе перейти с причала на борт. Внутри оказалось восемь сидений, обитых бархатистой бледножелтой замшей, и пока Пол и Аннализа были единственными пассажирами. Закончив разговор, Пол уселся на ряд впереди жены.
— Пол! — сказала Аннализа нерешительно и немного обиженно.
Пол Райс носил очки, его мягкие темные вьющиеся волосы всегда были немного растрепаны. Его можно было бы назвать красивым, если бы не тяжелые веки и щербинка между зубами. Одаренный математик, Пол стал одним из самых молодых студентов, когдалибо удостоенных степени доктора философии в Джорджтаунском университете. Все считали, что Нобелевская премия у него в кармане, но полгода назад он согласился работать с Сэнди Брюэром и буквально через два дня перебрался в НьюЙорк, поселившись в маленькой гостинице на Пятьдесят седьмой Восточной улице. Когда встал вопрос о переезде, Аннализа присоединилась к мужу, но они прожили в разлуке долгих пять месяцев, и некоторое отчуждение еще сохранялось.
— Разве ты не хочешь сидеть рядом со мной? — не выдержала Аннализа, которая терпеть не могла о чемто просить.
— Салон очень маленький, — ответил Пол. — Зачем тесниться? У нас впереди все выходные.
— Ладно. — Она решила не спорить по мелочам и стала смотреть в окно. К гидроплану бежал запыхавшийся мужчина лет пятидесяти. Новый пассажир, веснушчатый и почти безволосый, как экзотическая порода кошек, был одет в белочерные туфли и белый льняной костюм, из кармашка которого выглядывал темносиний шелковый платочек, а в руке держал плетеную шляпу. Отдав сумку пилоту, он поднялся в салон и сел позади Аннализы.
— Привет. — Он протянул руку над спинками сидений. — Меня зовут Билли Личфилд.
— Аннализа Райс.
— Полагаю, вы тоже летите к Брюэрам? Вы подруга Конни?
— Мой муж работает у Сэнди Брюэра.
— Аа… — протянул Билли Личфилд. — Значит, вы новый элемент?
— Да, — улыбнулась Аннализа.
— А этот джентльмен — ваш муж?
Пол чтото читал на дисплее айфона.
— Пол, — позвала Аннализа. Тот чуть повернул голову. — Познакомься с Билли Личфилдом.
Пол одарил соседа по гидроплану беглой улыбкой и вновь уткнулся в свой айфон. Он не любил случайных знакомств и неизвестных типов. Аннализа поспешила загладить неучтивость супруга избыточным дружелюбием.
— А вы друг Конни? — спросила она.
— Скорее уж друг семьи. Но, отвечая на ваш вопрос, — да, мы с Конни — старые знакомые.
Возникла пауза — Аннализа не знала, чем ее заполнить. Билли Личфилд с любезной улыбкой спросил:
— Вам случалось посещать Хэмптонс?
Она отрицательно покачала головой.
— О, тогда вас ждет большое удовольствие. У Сэнди и Конни великолепный дом по проекту Питера Кука. Иногда Питеру изменяет чувство меры, но особняк Брюэров — одно из его лучших творений.
— Понятно.
— Вы знаете, кто такой Питер Кук? — уточнил Билли.
— Честно признаться, нет. Я юрист, и…
— Аа… — кивнул Билли Личфилд, словно это все объясняло. — Он архитектор. Поначалу некоторые считали, что Кук изуродовал ИстЭнд своими микродворцами, но в конце концов привыкли и полюбили их. Кук сейчас самый модный архитектор, меньше чем за десять миллионов за проект не берется. — Пилот включил моторы гидроплана. — Обожаю уикэнды. А вы? — понизив голос и подавшись вперед, спросил Билли. — Лететь туда, где трава зеленее, пусть даже на пару дней… — Он оглядел Аннализу с ног до головы. — Вы из НьюЙорка?
— С недавних пор.
— Живете в Верхнем ИстСайде?
— Пока еще нигде не живем.
— Дорогая моя, — проникновенно сказал Билли. — Не может быть, чтобы вы и ваш замечательный супруг в рубашечке от Paul Smith за две тысячи долларов жили на улице в картонной коробке.
— Мы снимаем номер в «УолдорфАстории» и подыскиваем квартиру или дом.
— Почему именно в «Уолдорфе»?
— Я всегда там останавливалась, когда приезжала по делам.
— Ясно, — хмыкнул Билли.