– Я была там, когда они вывезли Эрика на каталке из дома и грузили его в машину, – медленно проговорила Селина. – Я видела, как они поднимали и завозили его в заднюю дверь кареты «Скорой помощи». Я видела, как Дайана Крейн поехала вместе с ним. Я хочу знать, имеешь ли ты какое-либо отношение к тому, что с ним произошло?
– А что тебе подсказывает сердце?
– Папа, только не надо затевать со мной эти игры.
– Я и не думал.
– Тогда просто ответь на мой вопрос.
– Только после того, как ты ответишь на мой.
В этот момент Селина ощутила раздражение и злобу на отца. Эти новые чувства внушили ей страх. Она вспомнила о споре, разгоревшемся между ними накануне утром, и поняла, что они уже не так близки друг другу, как были когда-то. Что-то отдалило их друг от друга. Селина понимала, что только она может вернуть все на прежний лад, только желания делать это у нее не было. Селина должна была знать правду, и неважно, чего это может ей стоить.
– Хорошо, – сказала она. – Мое сердце говорит мне, что ты никоим образом не мог этого сделать.
– Тогда почему мы здесь?
– Потому что разум подсказывает мне совсем другое.
– Да? – покачал головой Джордж. – Печально слышать такое, – отец допил свой бокал и встал. – Увидимся утром, Селина.
– А куда ты?
– Домой, к твоей матери.
– Но ведь ты не ответил на мой вопрос.
– А я и не собирался на него отвечать. Это же просто смешно.
– Отец, тогда ответь мне на следующий: если ты никак не связан с тем, что произошло с Эриком, кому ты в тот день звонил из своего кабинета?
Джордж пристально посмотрел на дочь. Селина, встретившись с ним взглядом, выдержала его, упрямо не отводя глаз.
– Ты хочешь знать, с кем я говорил в тот день из своего кабинета?
– Да, я хочу это знать.
Положив ладони на стол, Джордж подался вперед. Когда его лицо оказалось примерно в одном дюйме от ее лица, он заговорил:
– Я звонил одному своему другу, которого просил сделать так, чтобы Эрик Паркер никогда больше не нашел работу в этом городе. Это все, что я с ним сделал. Уничтожил его карьеру. И больше ничего, – Джордж выпрямился. – Ты удовлетворена?
Селина понимала, что отец говорит правду. Она ясно видела это на его лице.
Джордж повернулся, собираясь уйти.
– Постой, – остановила его Селина. – Есть кое-что еще, о чем я должна тебе сказать. Это очень важно.
– И что же это?
– Это касается Лианы.
Его взгляд стал настороженным.
– Что именно касается Лианы?
– Она была там прошлым вечером. Я видела ее в толпе.
Джордж посмотрел по сторонам, как бы желая проверить, не подслушивает ли их кто-нибудь. Он снова сел на свое место.
– Продолжай, – проговорил он.
– Она была с двумя мужчинами. Я заметила сестру после того, как Эрика выкатили из подъезда на каталке.
– А она тебя видела?
– Я окликнула ее по имени, желая убедиться, что не обозналась.
– А что она там делала?
– Разговаривала с двумя парнями, стоящими рядом с ней. Увидев меня, они поспешили выйти из толпы. Когда Эрика поднимали в карету «Скорой помощи», клянусь, она улыбалась.
Джордж вытащил из кармана плоскую бутылку из-под шотландского виски и с сожалением поморщился – она была пуста.
– А что это были за парни?
Селина по его лицу прочитала, о чем он подумал.
– Они, как мне показалось, были похожи на дружков Марио де Сикко.
– Ты думаешь, она снова с ним встречается?
– Меня Лиана уже ничем не может удивить.
– Да и меня тоже.
Редман снова придвинул стул ближе к столу.
– Это еще не все, – сообщила Селина. – Сегодня утром я разговаривала с консьержами, дежурившими в прошлую ночь.
– И что?
– Все они сказали, что разговаривали с Лианой. Я думаю, она попросту отвлекала их, а ее дружки в это время незаметно пробрались к Эрику. – Селина перевела дух и продолжила: – Я не хотела говорить тебе об этом, но потом решила, что ты должен знать. Если хоть один из этих консьержей расскажет полиции о том, что Лиана была там во время нападения, у нее будут серьезные неприятности, особенно, если узнает Эрик. Я думаю, не нужно объяснять, что он сделает, если установит связь между этими событиями.
– А почему ты так уверена, что он уже не сделал этого?
Джордж встал и повернулся, собираясь уйти, но вдруг остановился и посмотрел в лицо дочери.
– Скажу тебе откровенно, Селина. Меня беспокоит сейчас только одно.
– Что именно?
– То, что ты, зная все это, продолжаешь думать, будто я несу ответственность за то, что случилось с Эриком.
Позже, оказавшись в своем кабинете в редмановском доме, Джордж по очереди побеседовал с каждым из трех консьержей, говоривших с Лианой в тот вечер, когда был избит Эрик.
Один из консьержей был французом, двое других приехали в Нью-Йорк из Латинской Америки. Джордж втолковал каждому из них одно и то же: у него есть друзья в Департаменте по иммиграции. И если кто-либо из них сообщит полиции о том, что они разговаривали с его младшей дочерью в тот вечер, когда произошло избиение, он лично проследит за тем, чтобы все они были депортированы на родину в недельный срок.
Глава 22