Лицо Кейна мгновенно залилось кровью, и он рухнул на пол, словно сбитая шаром кегля. Майкл свалился на колени и медленно осел на бок. Он лежал на полу. Его дыхание становилось все медленнее, жар от огня еще согревал его уже побледневшее лицо. Он знал, что умирает. В комнате было светло от пожара, но глаза Майкла уже не видели этого.
Дышать становилось все труднее.
Он с трудом сделал несколько последних вдохов и мысленно проклял своего отца, послав его в ад.
Он словно плыл сейчас в пространстве, поднимаясь вверх, постепенно отделяясь от своего тела. Он видел лицо матери, но ее голоса не слышал.
Арчер увидел перед собой вспышку яркого света, и на него навалилась кошмарная тьма.
Глава 25
– Сегодня вечером будет небольшая вечеринка, – сообщила Селина, заглядывая в полуоткрытую дверь офиса Джека Дугласа в «Редман Интернэйшнл». – В честь сразу двух событий. Во-первых, графиня Кастеллани завершила свой благотворительный марафон по сбору средств на исследование ВИЧ. Во-вторых, надо отметить недавнюю находку двенадцати рисунков Моне на чердаке одного из известных парижских борделей. Кстати, я знаю, что вам совершенно не по вкусу подобные мероприятия, но мы проведем его на яхте Анастассиоса Фондараса, а это как-никак самая большая в мире частная яхта. Может, хоть это привлечет ваш интерес? А если да, то не откажетесь ли быть моим спутником?
Джек улыбнулся.
– Вы только что упомянули графиню Кастеллани?
– Да, именно так.
– Скажите, а это реальная личность или некий персонаж из реалити-шоу?
– Я, право, не знаю, как ответить на этот вопрос – в некотором смысле она реальная личность. И она очень мила, хотя иногда понять ее бывает очень сложно.
Джек издал звук, похожий на стон.
– Как раз то, что нужно для совершения благого дела.
– Не могу спорить.
– И вам понравится Анастассиос.
– Что это за имена?
– Они интернациональная пара.
– О, – удивился Джек. – Ну а я лицо американского происхождения.
– Они хорошие люди. Просто с титулами.
– И сколько они заплатили за свои титулы?
– Все зависит от способа оплаты. Вы хотите заплатить за титул наличными или как-либо иначе?
– Давайте не углубляться в это.
Селина улыбнулась.
– Я понимаю, это звучит нелепо, но делать нечего. Я сама не хочу идти, но у меня нет выбора.
Джек Дуглас сидел за письменным столом, где работал Эрик, положив скрещенные ноги на столешницу из сверкающего полированного дерева. Его окружали стаканчики из-под кофе и документы, связанные с присоединением «УэстТекс».
– Если я пойду, смогу ли я снова попросить смокинг вашего отца?
– Только в том случае, если ваша машина сломается во время дождя.
– Тогда мне остается лишь молиться, чтобы произошло и то, и другое, – ответил он. – Все, что у меня есть, находится в чистке, – сняв ноги со стола, Джек встал. – Могу я спросить вас кое о чем?
– Разумеется.
– Если вы с таким отвращением относитесь к этим мероприятиям, то зачем ходите на них?
– Чтобы порадовать отца, – проговорила Селина, заходя в комнату. – К тому же это своего рода особый бизнес. Он не устает повторять, что никогда не знаешь, где и когда заключишь сделку. А мероприятия такого рода просто созданы для сделок.
– Ясно, – понимающе кивнул Джек. – Но что-то подсказывает мне, что вы хотите от жизни большего, чем просто заключать сделки.
Наступила пауза, во время которой он устремил взгляд в окно. Городской шум и движение транспорта в центре города были слышны даже на такой высоте.
– Вам когда-либо доводилось прыгать с тарзанкой? – вдруг спросил он.
– Простите, не поняла?
– Прыгать с тарзанкой. Не говорите, что никогда об этом не слышали… Вы обвязываете свои лодыжки прочным эластичным тросом, а затем ныряете с моста или со скалы в воду – в реку или в какой-то поток. Это что-то! Как раз в тот момент, когда вы думаете, что вот-вот войдете в воду, эластичный трос замедляет ваш полет, и вы не долетаете до воды, а взлетаете вверх, а потом снова начинается падение.
Селина смотрела на него, не скрывая удивления.
– Вы этим занимаетесь?
– И затяжными прыжками с парашютом тоже.
– Так вы что, Индиана Джонс?
– Я думаю, что больше похож на Джейсона Борна.
– Ушам своим не верю.
– Просто я люблю жизнь.
– Звучит как верный способ уйти из нее.
– Да ну что вы, – отмахнулся Джек. – Это абсолютно безопасно. А как же ваше желание испытать приключение? Послушайте, что я вам скажу! Я пойду на эту вечеринку сегодня, если вы завтра составите мне компанию и прыгнете вместе со мной. В северной части штата Нью-Йорк есть такое место. Туда я езжу с друзьями. Отличное спокойное место. Кругом только деревья, птицы и комары – и никаких офисов, бумаг и разговоров о поглощении компаний. Могу дать гарантию, что после такого прыжка вы уже никогда не посмотрите на жизнь прежними глазами. Ну так как, вы со мной?
Увидев в глазах Джека азарт и вызов, Селина кивнула.
– С вами. Но уговор: прыгаем с завязанными глазами.
Джек рассмеялся.
– Леди, вас не переиграть.
Вернувшись в свой кабинет, Селина увидела отца, сидевшего возле ее письменного стола со сложенными на груди руками и, по всей вероятности, дожидавшегося ее.