В дальнейшей картине смешались трусость и отвага – одни солдаты сломались и побежали, а остальные бросились на неё. Бек сунула в кобуры оба пистолета, шёпотом влила силу Вольмара в колдовство, и в её правой руке заполыхало пламя. Она бросила огонёк в воздух над солдатами, уже зная, что тот упадёт сверху на её цель, и быстро поглотит человека, когда тот попытается убежать. А в другую руку она прошептала следующее заклинание и бросила его в песок.
Из песка перед Бек стали появляться подобия её руки, которые хватали и держали всякого, до кого могли дотянуться. Некоторые солдаты спотыкались, а другие падали на землю. Четверо всё же добрались до неё, и только Бек успела вытащить два пистолета, как набросился первый.
Пригнувшись под взмахом его меча, Бек врезала рукоятью пистолета солдату в живот, взмахнула орудием вверх, расколола парню челюсть, и тот, завыв от боли, отпрянул назад. Она наставила другой пистолет на второго солдата и спустила курок. Пуля пробила щит, и солдат с криком свалился.
Сунув в кобуру пустой пистолет, Бек шагнула к нападавшему третьему солдату, так, что он промахнулся, а она уже шептала заклинание в пустую левую руку, блокируя в то же время атаку четвёртого солдата пистолетом в правой руке. Потом прижала левую руку к груди третьего солдата, и тот скорчился, крича от боли, и его живот конвульсивно задёргался.
Первый солдат оклемался и уже нападал на неё. Уголком глаза Бек заметила, что многие военные рубят по песчаным рукам, которые их держат. Она отскочила от четвёртого солдата, и столкнулась со слепо бежавшим первым, и они оба, спутавшись руками и ногами, свалились на землю.
Бек поднялась раньше, уже снова нашёптывая в руку. Когда первый солдат встал на ноги, она похлопала рукой ему по голове. Выражение его лица стало бессмысленным, и сознание его покинуло. Она вытащила из куртки последний заряженный пистолет, приставила к шее солдата и выстрелила. Пуля пробила его плоть и попала в бежавшего к ним четвёртого солдата. Оба мужчины упали на песок, мёртвые.
Бек оглянулась в поисках пистолета, который выронила, когда столкнулась с солдатом, но, куда бы тот ни упал, его нигде не было видно. Некоторые из тех, кого задержали её песчаные руки, теперь освободились и уже помогали освободиться другим. Бек улучила минутку перезарядить большой пистолет и четыре маленьких. Это всё, что у неё осталось.
Её голова купалась в изнеможении, а ноги тряслись от напряжения, оттого что она так много направляла силу Вольмара. Но оставалось ещё семь солдат, и трое из них уже освободились от песка. Двое держали щиты, припадая к земле, а третий помогал товарищам освободиться. Бек пожалела, что у неё нет рун или оберегов, но большая часть их, вместе со всем, что могло оказаться полезным, осталось в арбитрском плаще, надёжно скрытом в её каюте на борту "Фортуны".
Ещё четверо солдат, закончивших добивать группу пиратов, бросились вперёд, доведя счёт врагов Бек до одиннадцати. Она быстро отказалась от мысли воспользоваться пистолетами – у неё просто не хватало выстрелов. Вздох боли и истощения превратился в маниакальный смех.
Со всей грацией пьяного танцора Бек протащила левую ногу по песку вокруг себя, рисуя узор и чувствуя, как её покидают последние силы. Ей понадобились все остатки, чтобы развернуться и, шатаясь, пойти прочь от одиннадцати солдат, которые маршировали в её сторону в оборонительном боевом порядке.
Ноги решили, что больше идти не смогут, и Бек рухнула на колени – ей удалось лишь развернуться и смотреть на приближавшихся людей. Они шли, подняв щиты и ощетинившись сталью. Первый солдат переступил через образование, которое она нарисовала на песке, не потревожив его – из чистой удачи, или же по мудрому решению. Бек зарычала от досады и нащупала пистолет на куртке, решив забрать с собой столько, сколько сможет. Она подняла пистолет как раз когда один из солдат ступил на руну, которую она нарисовала на песке, нарушив её линии.
Глава 14. Феникс
Смити из безопасного места в тени наблюдал, как разворачивается битва. Если бы кто-нибудь внимательно посмотрел на пирс, то заметил бы его, но Смити сомневался, что кто-то стал бы этим заниматься. А если бы и стал, то Смити просто разобрался бы с ним точно так же, как с долговязым солдатом, который плавал ничком в море. Смити смотрел на свою цель, и его лицо освещала улыбка.
Этот напыщенный хуй, Стилуотер, считал Смити дурачком, считал его глупым. Вот только Смити-то знал: он умнее их всех. Он слышал, как они разговаривали за закрытыми дверями, и знал настоящую причину, по которой капитан ещё не ведёт их к обещанным сокровищам. Город, полный золота, самоцветов и чудес, которые сделают их всех богатыми и знаменитыми – вот что обещал Килин Стилуотер команде "Феникса". И, по общему мнению, он не врал.