Читаем Пятая скрижаль Кинара [=Принц вечности] полностью

И все же кейтабцы искали их. Время от времени, когда переполнялись Острова лишним народом, толпы голодных и обездоленных возглавлял великий вождь, и наступала Эпоха Нашествий: флоты кейтабцев устремлялись к новым землям подобно пчелиному рою, что летит в месяце Молодых Листьев в поисках свободного дупла. Плыли островитяне большей частью на юг, в Нижнюю Эйпонну, и на протяжении столетий селились там, смешиваясь с местными племенами, с гуарами, теколо, шиах и киче, роднясь с их вождями и обретая среди них власть. Когда же на месте тростниковых хижин поднялись каменные дворцы, когда лес потеснили поля, и безлюдные бухты стали гаванями, когда рудники извергли поток самоцветных камней, тогда нашелся очередной великий вождь, соединивший все кейтабские колонии под своей рукой, а несогласных изгнавший в горы. Так на южном берегу Ринкаса поднялись две новые страны: жаркая равнинная Ренига и суровый горный Сиркул. В Сиркуле жили как в каменной крепости, и во многом походила эта страна на таинственную державу Чанко, отвергшую учение Шестерых; но обитатели Рениги не утратили дух первооткрывателей. Правда, не стремились они плыть за море, как их кейтабские сородичи, но продвигались к юго-востоку вдоль побережья Нижней Эйпонны, пока не достигли Матери Вод. И селились они повсюду на этом пути, так что сделался ренигский берег столь протяженным, что соколу за двадцать дней не облететь.

Так разделялись люди Эйпонны по землям и странам, по языкам и племенам, и то было первым отличием между ними. Вторым и столь же важным являлось их занятие, поскольку лишь дикарю пристало и охотиться, и сражаться, и шить одежду, и строить лодку либо хижину; дикарь умеет все понемногу и не слишком хорошо, а в местах цивилизованных человек стремится к истинному мастерству и совершенствует его с годами, передавая умение детям и внукам. Ибо сказано в Книге Повседневного: если шесть поколений твоих предков ловили птиц, то ты и во сне услышишь шелест крыльев!

И потому делами власти занимались светлорожденные сагаморы и родичи их, возглавлявшие братства, называемые Очагами, где люди объединялись по их занятию, а племенными кланами правили старейшины и сахемы - правили до той поры, пока племена не сливались в народ. Когда же это случалось, брали правление чиновники, объявляя людям волю сагамора; и они же присматривали за соблюдением законов, судили и карали, чеканили монету, собирали подати и ведали перепиской, отправляя в иные страны послания с гонцами и соколами.

Люди из жреческого сословия считались хранителями знаний, божественных заветов и толкователями Святых Книг. Они служили всем шести богам и в молодые годы кочевали из одного храма в другой, набираясь мудрости; но, достигнув зрелых лет, селились в каком-нибудь определенном месте, предпочитая свою родину или знаменитое святилище, подобное храму Мер или храму Записей. По знаниям своим, по возрасту и искусству в толковании божественных знамений, жрецы делились на Странствующих, Принявших Обет и Познавших Тайну. Эти последние, называемые мудрецами-аххалями, пытались постичь Книгу Тайн, Листы Арсолана и Сеннама, где излагалось устройство Мироздания и прочие секреты, доступные лишь искушенному уму. Занятия их требовали времени, и потому мудрейшие из жрецов являлись людьми светлой крови, прямыми или побочными отпрысками божественного корня.

Среди жрецов были владевшие особым искусством счета, умеющие разделить землю на участки, выстроить башни или стены, проложить канал или исцелять болезни и врачевать раны; впрочем, все эти занятия не относились к числу великих тайн, и обычные люди могли изучить их - из любопытства и к собственной пользе. Что и делалось многими, а прежде всего теми, кто желал целить и врачевать, так как ремесло целителя считалось почетным и небезвыгодным. Лучшими же в этом деле были арсоланские и майясские лекаря, лечившие травами, ядами, магией и растираниями; воистину, могли исцелить они от чего угодно, кроме смерти.

Тот, кто отличался твердым нравом и телесной крепостью, шел в войско и надевал солдатский доспех, а потом десять, двадцать или тридцать лет сражался копьем и мечом, рубил и стрелял, лез на стены и проливал кровь за сагамора и свою отчизну. Мог он погибнуть простым воином, мог сделаться тарколом, получив под команду несколько десятков солдат, а если был он из семьи вождей, то становился санратом, и подчинялись ему сотни бойцов. В Тайонеле таких людей войны называли волками, а на берегах Ринкаса - ягуарами; ягуар же по-майясски балам, и потому слово это сделалось почетным обращением к воину. Но не ко всякому, а лишь к тому, кто взял жизни многих врагов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже