Читаем Пятая стихия (СИ) полностью

— Я говорила тебе, что хотела поменять фамилию и уехать в Монтеро, в Академию Стихий, — сдерживая эмоции, ответила я.

— Мы это уже обсуждали, — глаза отца потемнели, хотя, куда больше?

Я поднялась.

— В таком случае, нечего проверять на мне родовым артефактом! — Зло крикнула я и ушла. Аппетита всё равно не было, а находиться в окружении родственников, друзей и коллег отца мне не хотелось. Кстати, ректор и часть преподавательского состава, почему-то, не появилась.

В комнату я не решилась подниматься. Да и вообще, не хотелось находиться в доме, так что я пошла во двор. Хоть посмотрю, как он выглядит на самом деле.

Ожидание приукрасило реальность. Обычный двор. Дорожки, лавочки, газон, клумбы. Будучи ребёнком, я рисовала эти места, как сказочную страну, где сбываются мечты. Может, поэтому сейчас я испытываю огорчение?

На заднем дворе поинтереснее. Там стоял искусственный водопад. Правда, маленький, в пол меня ростом, но хоть что-то. А дальше лес, что так сильно манил меня всю мою жизнь и куда я так боялась идти, представляя, сколько диких и страшных монстров там обитает.

Позади раздались голоса. Обернулась — это о чем-то спорили Энди и Нельсон. О, нет… только не эти двое. Особенно один. Но бежать уже поздно.

— А я говорю, что вы должны остаться, — категорично заявил Энди, сложив на груди руки.

— Приворотное зелье! У неё в еде было приворотное зелье! — Прошипел Нельсон и указал на меня. — Почему только мне есть дело до твоей сестры? Сказал её декану «Сходи за ней», а он не хочет отвлекаться от важного разговора с этими холёными стариками. Почему этим должен заниматься я?!

— Я пошёл, — пожал плечами Энди.

— Хорошо, — закивал лис, сложив руки на груди. — А зачем меня уговаривал пойти?

— За этим, — брат указал на меня, затем на Нельсона, затем снова на меня. — Я не слепой. Между вами что-то произошло.

Стихийник хотел было что-то сказать, даже рот открыл, но почему-то смолчал, смачно сглотнув. Он смотрел куда угодно, но не на меня. И я была с ним солидарна. И пусть между нами было расстояние в два метра.

— Вы переспали? — Осипшим голосом спросил брат и сделал шаг ко мне. — Раздевайся.

— Эй! Зачем? — Я шагнула назад.

— Следы должны были остаться, — ответил брат и повернулся к лису. — А если насильственные, то я тебя убью, как и обещал.

— О чём ты говоришь? — Простонал профессор. — Ты хоть видел её грудь? Даже схватиться не за что!

Мои глаза выросли вдвое, а у брата в трое.

— А задница плоская, как доска, — добавил с лёгкой ухмылкой, смотря исключительно на меня.

— Ах, ты блохастый! — Почему-то выкрикнула я, а не брат и бросилась с кулаками. И шагу не сделала — брат схватил меня, крепко зажав в кольце рук мою талию. — Схватиться не за что?! Как доска?! Офигел?! — Не знаю как, но я умудрилась бросить в профессора огненный шар. Затем ещё один. — Вот придёшь ко мне, я тебе всё припомню!

— Эй! Не я же виноват, что ты задницей передо мной крутила! — Ответил он, уворачиваясь от огня.

— Я крутила?! Когда это я перед тобой ею крутила?! — Я запустила ещё пару шаров. — Это всё ты… — Я задохнулась возмущениями. Не могла же я сказать при брате, что этот гад мне пижаму на заднем месте разорвал. — Я тебе это ещё припомню!

— Угомони свою сестру! — Продолжая уворачиваться, бросил лис.

— Успокойтесь оба! — Гаркнул Энди, бросив меня на землю. — Кассандра, всё равно раздевайся. Я должен удостовериться, хотя, что-то мне кажется, что я увижу именно то, что жду.

— Нет! — Успело выкрикнуть я, прямо перед тем, как брат ткнул меня лицом в землю и задрал кофту на спине.

А дальше последовали долгие, страшные, неописуемые ругательства, смысл которых я не всегда улавливала.

— Ноэль? Не хочешь объяснить? — Я уловила нотки гнева.

Лис подошёл ближе. К несчастью, я всё ещё лежала на животе и пыталась вырваться из захвата.

— Это извращение над младшей сестрой, — как ни в чём не бывало, произнёс мужчина.

— Ты охренел?! — Рявкнул он. — Если я и под джинсами найду царапины или синяки, то закапаю тебя на этом самом месте!

— Отпустите меня немедленно! — Прокричала, когда брат ослабил хватку и перевернул меня на спину.

— Кассандра, это для твоего же блага, — заверил брат, придавив меня к земле.

— Что здесь происходит? — Прервал мой крик возмущённый вопрос Лилы. — Энди, ты забыл, что Кася не некромант и то, что ты считаешь нормальным для неё дикость?

Сестра отодвинула брата и помогла мне подняться.

— А какой дикости идёт речь? — Прошептала, спросив у сестры.

— Некоторые ритуалы некроманты проводят без одежды, — ответил Нельсон. И опять стал таким холодным и строгим профессором. Но это мне не помешало показать ему средний палец.

— Кассандра! — Сестра ударила меня по руке и развернула спиной к мужчинам. — Ты хоть думай кому показываешь столь непристойные, — прошипела Лила.

— Я думаю, поэтому и показываю! И вообще, я уже нагостилась дома, впечатлений хватит на всю жизнь. Поехали в академию? — Я уткнулась в плечо сестры и шмыгнула носом.

— Может открыть портал? — Учтиво спросил Нельсон за спиной.

— Только не порталом! — Я вцепилась в руку Лилы, замахав головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги