Читаем Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) полностью

- Ты заслужила это. Ты выглядишь сногсшибательно, Анастейша.



- Как и ты.



Он улыбнулся мне, посмотрев сверху вниз… его взгляд тлел.



- Это красивое платье очень тебе идет.



- Эта старомодная вещица? - я застенчиво покраснела и разгладила складки шифона на юбке свадебного платья, сшитого для меня мамой Кейт.



Он наклонился и нежно поцеловал меня.



- Идем. Я не хочу больше делиться тобой с этими людьми.



- Разве мы можем покинуть нашу собственную свадьбу?



- Детка, это наш вечер – мы можем делать все, что захотим. Мы разрезали торт. А сейчас я бы хотел утащить тебя прочь и полностью завладеть тобой.



Я захихикала.



- Вы получили меня на всю оставшуюся жизнь, мистер Грей.



- Я очень рад это слышать, миссис Грей.



- Ох, вот вы где! Такие влюбленные голубки.



Я мысленно простонала… мать Грэйс добралась до нас.



- Кристиан, дорогой, еще один танец с твоей бабушкой?



Губы Кристиана едва исказились в улыбке.



- Конечно, бабушка.



- И ты, Анастейша, пойди и осчастливь одного пожилого мужчину – потанцуй со стариком Платтом.



- С удовольствием, миссис Платт.



- О, думаю, ты можешь звать меня «бабушка». Теперь вам двоим нужно серьезно подумать над большим количеством внуков для меня. Я не проживу слишком долго, чтобы ждать их вечность, – она подмигнула нам, и Кристиан заморгал, уставившись на нее в ужасе.



- Идем, бабуль, - сказал он, торопливо беря ее за руку и уводя в направлении танцпола. Он оглянулся на меня и закатил глаза. – Позже, детка, - он надулся, практически как ребенок.



Как только я направилась к дедушке Платту, меня перехватил Хосе.



- Я не буду просить тебя еще об одном танце. Думаю, я монополизировал и так много твоего времени на танцполе… но я был серьезен, Ана. Я буду здесь… если я нужен тебе.



Дерьмо… он слишком много выпил.



- Спасибо, Хосе. Я ценю твои слова и буду иметь их в виду… Думаю, кофе подали в шатре.



Его рот скривился.



- Я имел это в виду, - сказал он. Его потемневшие глаза горели теми эмоциями, о которых я даже думать не хотела...



- Я не сомневаюсь, что так и есть. Спасибо, Хосе. Но, пожалуйста, извини… у меня свидание с одним старичком.



Он в недоумении моргнул.



- Дедушка Кристиана, - пояснила я.



Он ухмыльнулся.



- Удачи тебе в этом, Ана. Удачи во всем.



- Спасибо, Хосе.

***


Я стояла у французского окна, наблюдая за закатом солнца, которое медленно опускалось над Сиэтлом, бросая яркие оранжевые и аквамариновые тени на противоположную сторону залива.



- Идем, - Кристиан выдернул меня из моих мечтаний.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза