Читаем Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе полностью

21Не обирай свой виноградник дочиста. Оставшееся на лозе достанется человеку пришлому, сироте и вдове.

22Помни, что и ты был рабом в Египте, потому-то я и повелеваю тебе всё это делать.

25 Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным. 2Если виновный подлежит телесному наказанию, его по распоряжению судьи и на глазах у того кладут вниз лицом и дают ему столько ударов, сколько заслуживает его преступление. 3До сорока ударов ему могут присудить, но не более; чтобы из-за большего числа ударов, нанесенных твоему брату, израильтянину, он не оказался унижен пред всеми.

4Не завязывай рта волу, когда он молотит зерно.

Левиратный брак

5Когда братья живут вместе на одном и том же земельном участке, и один из них умирает, не оставив после себя наследника, то его вдова не может выйти замуж на стороне, за чужого человека. Брат покойного мужа ее должен пойти к ней, взять ее в жены и выполнить по отношению к ней обязанности деверя. 6Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род* умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле. 7Если же брат покойного не захочет взять невестку в жены, пусть она пойдет к городским воротам и скажет старейшинам города: „Деверь мой отказывается продолжить род брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне“. 8Тогда старейшины того города должны будут позвать его и поговорить с ним. Если же он заупрямится и будет стоять на своем: не хочу мол брать ее, 9пусть невестка подойдет к нему и на виду у старейшин снимет с ноги его сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: „Вот так воздают тому, кто отказывается созидать семью брату своему“. 10И род такого человека будет называться в Израиле „родом* разутого“.

Отдельные повеления

11Если во время драки двух мужчин жена одного из них, пытаясь помочь своему мужу, схватит напавшего на него за причинное место, 12следует отрубить ей руку — не жалейте ее.

13Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых. 14Также и в доме твоем не должно быть двух разных эф, большей и малой. 15Гиря у тебя должна быть всегда безупречно точного веса, и эфа ваша должна быть верного, точного размера; и тогда будешь наслаждаться долгою жизнью на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой. 16Всякий, кто это делает, кто допускает нечестность, мерзок Господу, Богу твоему.

17Помните, как поступили с вами амалекитяне, когда шли вы из Египта, 18как они напали на вас в пути, — на тех, что шли позади всех, слабых и измученных, и не побоялись они Бога! 19Потому вы, когда Господь, ваш Бог, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую Господь, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!

О первых плодах и десятине

26 Придя в ту страну, которую Господь, Бог ваш, дает вам, чтобы вы овладели ею как полноправные наследники, и поселившись в ней, 2ты должен взять первые плоды урожая, собранного тобой на земле, которую Господь, твой Бог, даровал тебе, положить их в корзину и пойти с ними на то место, какое Господь, Бог твой, изберет, чтобы там пребывало имя Его. 3А когда подойдешь к священнику, который будет служить в то время, скажи ему: „Ныне подтверждаю перед Господом, Богом твоим, что я на самом деле пришел в ту землю, которую Господь клятвенно обещал даровать праотцам нашим“.

4Священник примет корзину из рук твоих и поставит ее перед жертвенником Господа, Бога твоего. 5Произнеси тогда наизусть пред Господом, Богом твоим:

„Предок мой был странствующим арамеем.

Ушел он в лихую годину в Египет

и поселился там как человек пришлый,

немногими домочадцами окруженный.

Но горстка потомков его там выросла,

стали они народом великим, сильным и многочисленным.

6Египтяне же худо с нами обращались:

притесняли нас и принуждали к тяжелому труду.

7Тогда воззвали мы к Господу, Богу отцов наших.

И вопль наш услышал* Господь;

когда же увидел Он унижение наше, наш труд непосильный,

и гнет, под которым мы жили,

8Господь вывел нас из Египта.

Явил Он тогда могущество руки Своей и силу неизмеримую,

совершил дела, ужас наводящие, знамения и чудеса.

9Привел Он нас на место сие

и дал нам эту землю, молоко и мед источающую.

10И вот я здесь! Принес я первые плоды урожая той земли,

которую Ты, Господи, мне отдал“.

После этого ты уже сам поставишь корзину с дарами перед Господом, Богом твоим, и преклонишься пред Ним. 11Так ты будешь радоваться всем тем благам, которые Господь, Бог твой, даровал тебе и семье твоей, будешь радоваться вместе с левитами и переселенцами, что живут среди вас.

12Когда же в третий год, год десятин, отделишь ты от урожаев своих все положенные десятины*, то отдай их левитам, переселенцам, сиротам и вдовам, чтобы в твоем городе они ели досыта. 13И скажи тогда Господу, твоему Богу:

„Освободил я свой дом от десятины, что так свята для Тебя,

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука