Читаем Пятнадцатый участник похода (СИ) полностью

 — В народе идет молва о гигантском человеке, в непробиваемой броне и магическим оружием. Великий воин и лидер. Убийца драконов. Бич орков и гоблинов. — Бильбо озвучил эту часть пафосно и гордо. А потом продолжил, едва сдерживая смех. — Еще говорят, что вы ворвались в лесное королевство, дали наследному принцу пощечину, сорвали с лесного короля его одежды и заставили его бегать голым и похитили его дочь, после чего женились на ней и теперь за вами охотиться все лесные эльфы!

 — Что? — Искренне удивился десантник. — Но этого всего не было! И разве у того лесного королька есть дочь? Вроде только один не в меру горделивый сын.

 — Это слухи. Один рассказал другому, с парой своих слов. Другой третьему, добавив что-то от себя. Третий, следующему, уже с парой новой слов и так далее, но это еще не все! — Бильбо широко улыбнулся. — Еще говорят что вы можете летать, не горите в огне и однажды перепили целое племя троллей!

Десантник задумался. И чего только не болтают люди, но это может пойти Астартес только на пользу. Особенно если он останется здесь еще на какое-то время, до тех пор пока его не найдут хоть какие-то Имперские войска. *** Прошло еще пару часов и уже начинало темнеть, прежде чем Астартес и хоббит завернули за один из зеленых холмов, что высился не далеко от быстрой и весело журчащей речушки.

 — Что-то не так, господин Скайон? — Спросил хоббит когда увидел что десантник немного отстал и беспокойно оглядывался по сторонам.

 — Знакомое место. — Медленно проговорил Скайон. — Похожий пейзаж. Его я видел как только попал сюда. А значит… — Десантник кинулся на вершину одного из холмов.

 — Господин Скайон! — Выкрикнул хоббит вслед Астартес. — Куда вы? Подождите меня!

Бильбо слез с козел повозки и побежал на холм, за котором уже скрылся Астартес. Забежав наверх холма, хоббит увидел десантника, что стоял рядом с большой и круглой, то-ли лужей, то-ли настолько маленьким прудом.

 — Господин Скайон! Что вы нашли? Что это за вода?

 — Это то самое место, в котором я очнулся в этом мире. В этой самой воронке, правда тогда она не была заполнена водой.

 — Вы очутились прямо посреди наших холмов? — Бильбо подошел к десантнику. Астартес кивнул.

Несколько минут человек и хоббит простояли в тишине. Бильбо не решался заговорить, видя что Скайон, уж крайне пристально всматривается в глубь воды и, казалось, к чему-то прислушивается.

 — Вы слышите это, мистер Бэггинс? — Послышалось от десантника.

 — Слышу что? — Переспросил хоббит. — Речка журчит, слышу сверчков, вроде где-то голоса в далеке…

 — Нет. — Прервал Скайон Бильбо. — Звуки битвы, выстрелы, команды, шум техники. Все идет от туда, из глубины воды… — Очень медленно и словно завороженно проговорил десантник.

 — Эм, простите… Ничего такого я не слышу. — Хоббит не уверенно помялся с ноги на ногу. — Вы точно… Ай! — Хоббит было начал говорить, но вскрикнул и отпрыгнул в сторону, когда десантник начал падать прямиком в воронку с водой.

Скайон упал, но ожидаемого фонтана брызг не последовало, вода поглотила десантника медленно и осторожно. Бильбо смотрел на это с круглыми от страха и удивления глазами.

 — Мистер Скайон? Мистер Скайон! — Начал кричать хоббит спустя пару минут после того как десантник скрылся под водой.

Не дождавшись ответа, хоббит кинулся в воду, поднимая кучу брызг. Обшарив весь водоем, хоббит остановился в самом его центре. Самое глубокое место в водоеме, еле доходило Бэггинсу до пояса. Человеку, что был ростом свыше двух метров, попросту негде было спрятаться здесь, утонуть или пропасть. Потратив еще пару минут на безуспешные поиски, обескураженный хоббит покричал имя Ривальда в пустоту и, в итоге вернулся к своей повозке. Легонько стегнув пони, дабы они соизволили продолжить путь, Бильбо задумался над тем что сейчас произошло. Не найдя этому абсолютно никакого объяснения и вспомнив удивительные рассказы странного человека, хоббит решил для себя — значит так было надо. Не известно кому и для чего, но надо. Бильбо посмотрел в ночное небо. За это время местное светило полностью скрылась за горизонтом, давая своим далеким сестрам сиять на небосклоне.

 — Удачи вам, господин Скайон. — Проговорил хоббит глядя на далекие звезды. — Где-бы вы не были. И спасибо.

====== Эпилог. ======

Скайон с трудом открыл глаза. Веки были словно свинцовые и нехотя поднимались, будто не хотели выпускать десантника из царство сна. Ривальду потребовалось несколько минут на то, чтобы понять где он. Скайон был в воде. Десантник сильно взмахнул руками и ногами и сделал рывок наверх, к поверхности пруда в который, как помнил десантник, он упал. Но Ривальд, вместо того чтобы всплыть, больно ударился головой о металл. Астартес потирал рукой ушибленную макушку и не понимал что произошло. Скайон осмотрел себя, он был гол, из торса, рук и ног, выходили какие-то трубки, а на лице была кислородная маска. Десантник протянул вперед руку и та уперлась в прозрачную стену, вернее в толстое стекло. Скайон, непонимающе трогал стекло и вертел головой, пытаясь сообразить где же он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература