замер;смотрю,любуюсь,и явижу:вся земная масса,сплошь подмятая под краснозвездные острия,красная,сияет вторым Марсом.Видением лет пролетевших взволнован,уставвосторгаться в победном раже,яголовув небо заправил сноваи сновасталу веков на страже.Я видел революции,видел войны.Мнеи голодный надоел человек.Хоть раз бы увидеть,что вот,спокойный,живет человек меж веселий и нег.Радуюсь просторам,радуюсь тишине,радуюсь облачным нивам.Ротпростор разжиженный пьет.И толькоиногдавычесываю ленивов волоса запутавшеесязвездное репьё.Словностекловремя,—текло, не текло оно,не знаю, —вероятно, текло.И, наконец, через какое-то время —тучи в кло́чики,в клочочки-клочишки.Исчезло вседо последнегобледногооблачишка.Смотрю на землю, восторженно поулыбливаясь.На всёмвокругни черного очень,ни красного,но и ни белого не было.Земшарсияньем сплошным раззолочен,и небонад шаромраззолотоне́бело.Где раньшерекаводищу гоняла,лила наводнения,буйна,гола́,—теперьгеометрия строгих каналовмрамору в русла спокойно легла.Где пыльвздымалась,ветрами ду́ема,Сахары охрились, жаром леня́, —рослииз земногоиз каждого дюйма,строения и зеленя́.Глаз —восторженный над феерией рей!Реальнейшаяподо мноювон она —жизнь,мечтаемая от дней Фурье,Роберта Оуэна и Сен-Симона.Маяковский!Опять человеком будь!Силой мысли,нервов,жиля,как стоверстную подзорную трубу,тихо шеищу сложил.Небылицей покажется кое-кому.А я,в середине XXI века,на Земле,среди Федерации Коммун —гражданин ЗЕФЕКА.Самое интересное, конечно, начинается отсюда. Едва ли кто-нибудь из вас точно знает события конца XXI века. А я знаю. Именно это и описывается в моей третьей части.
[1922]Комментарии
Впервые: первая часть поэмы — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 10 сентября; вторая часть — газ. «Известия ВЦИК», М., 1922, 23 сентября.
В автобиографических заметках «Я сам» Маяковский сообщал: «Начал записывать разработанный третий год «Пятый интернационал». Утопия. Будет показано искусство через 500 лет».
Стихи, которые поэт опубликовал в журнале «Красная новь», 1922, № 3, под названием «IV Интернационал», были задуманы им как пролог к поэме. В примечании ко второй части «Пятого Интернационала» в газете «Известия ВЦИК», от 23 сентября 1922 года Маяковский пояснял: «Четвертый», «Тридевятый», «Пятый интернационал» — названия одной и той же вещи. На заглавии «Пятый интернационал» остановлюсь окончательно».
Из восьми задуманных частей поэмы были написаны лишь две.
3 октября 1922 года Маяковский читал свою поэму в Большом зале консерватории. Сообщая об этом выступлении, газета «Вечерние известия» от 9 октября приводит слова поэта. «V Интернационал» — это поэма предвидения. Образец творчества грядущих лет».
Громили Василия Блаженного. — В октябрьские дни 1917 года собор Василия Блаженного в Москве был поврежден снарядами.
Надсо́ны, не в ревность над вашим сонмом эта моя словостройка взвеена. — Надсон, Семен Яковлевич (1862–1887) — русский поэт.
Я говорю просто — фразами учебника Марго. — Марго, Давид (1823–1872) — автор учебника французского языка.
По сравнению с Гершензоном даже получается научно. — Гершензон М. О. (1869–1925) — литературовед и публицист.
…из Пушкино вижу… — Пушкино — дачная местность под Москвой, где в летние месяцы жил Маяковский.
…голова уже́, разве одному Ивану Великому ровесница. — Иван Великий — колокольня в Московском Кремле.