Читаем Пятый странник полностью

-- Золотых дел мастер! -- вскричал шарлатан и снова задумался. Потом весело вскочил, сел на осла и поехал дальше по Ульмским улицам.

-- Шут, -- сказал ему пожилой бюргер, когда он остановился у небольшого домика, с твердым намерением найти в нем Траузенбаха, -- шут, ты знаешь, что по закону вольного Ульма в городе может быть только один шут, и что всех прочих повесят на его воротах.

-- Я кнехт, -- с гордостью сказал Гансвурст, -- я не шут. Я кнехт золотых дел мастера Траузенбаха.

-- Ты -- кнехт Траузенбаха, -- с изумлением переспросил бюргер, -- я очень хорошо знаю каждого из кнехтов Траузенбаха и могу поклясться, что не встречал тебя среди них.

-- Пустое, -- отвечал шарлатан, -- пустое. И он поворотил осла.

-- Подожди, -- крикнул бюргер, -- там ты не найдешь дома Траузенбаха, а что ты чужестранец, я вижу по твоему ослу. Зайди-ка в этот дом, не найдешь ли ты там того, кого ищешь?

Когда же шарлатан в'ехал в ворота и слез с осла, бюргер позвал дочку и спросил у нее:

-- Дочка, видела ли ты когда-нибудь этого человека среди моих кнехтов?

Девушка близко подошла к шарлатану.

-- Мейстер, -- сказал он, оборотясь к бюргеру, -- простите мне, что я, только надеясь стать вашим кнехтом, уже назвал себя этим почетным именем.

-- Хорошо, хорошо, -- отвечал мейстер, -- заходи, заходи в дом.

Шарлатан вошел в дом.

5.

На утро мейстер обратился к нему с такими словами: -- ты хочешь быть моим кнехтом, а у кого ты работал до сих пор.

-- У Агриппы, -- отвечал шарлатан, -- у философа Кунца и у Никласгаузенского проповедника.

-- Как? -- удивился мейстер, -- я не знаю этих имен!

-- Это были славные мастера, -- промолвил Гансвурст, -- они научили меня многому в нашем благородном мастерстве.

-- Наше ремесло воистину благородно, -- отвечал мейстер, а наш цех -- это самый богатый цех в городе Ульме. Ты же славный парень, чужестранец, и ты будешь у меня первым кнехтом.

Так Гансвурст стал кнехтом у золотых дел мастера.

Он работал три или четыре дня, а потом явился к мейстеру и сказал:

-- Мейстер я сыт и мой осел тоже сыт.

-- Очень рад за вас обоих, -- отвечал мейстер.

-- Однако, -- продолжал шарлатан, -- чтобы стать мастером, нужно работать 9 лет кнехтом.

-- Так, -- отвечал Траузенбах, -- 8 лет или 9 лет по соглашению.

-- По соглашению, -- сказал шарлатан, -- или 5 лет или 4 года.

-- Точно, -- отвечал мейстер, -- если одарить своего мейстера, то и меньше 8 лет.

-- По соглашению -- или два года, или даже один год, по соглашению, мейстер.

-- Точно, -- повторил Траузенбах, -- все зависит от того, как одарить своего мейстера.

Потом они помолчали немного.

Кнехту не дают золота для работы, -- думал шарлатан, -- а если он сделает меня подмастерьем, то я утащу золото и накормлю им своего осла".

Он теребил свой клок в раздумьи и тяжком молчании.

-- Имеешь ты чем одарить? -- спросил Траузенбах.

-- Имею, -- отвечал Гансвурст, -- мы можем заверить обязательство в магистрате.

И они заверили обязательство в магистрате на 50 талеров. Он сделался подмастерьем, а чтобы стать мастером, должен был выполнить образцовую работу.

6.

На другой день мейстер передал ему золото в своей мастерской.

-- Ты сделаешь кольцо, -- сказал он, -- кольцо, а на нем герб свободного города Ульма: два орла, а между ними знамя, а на знамени -- Stadt ohne FreihIit, Leib ohne Leben.

-- Хорошо -- отвечал шарлатан -- я сделаю это, нибудь я странник Гансвурст.

На другой день с утра он отправился к своему ослу.

-- Философ Кунц, -- сказал он, -- я придумал знатный способ вернуть себе власть синей, белой, красной, голубой и зеленой магии. Я размельчил золото в тончайший порошок -- и ты с'ешь его с хлебом, а в помете твоем я найду это золото.

Осел глядел на него жалобными глазами. А он смешал мякиш хлеба с золотым порошком и заставил своего философа с'есть эту смесь. И осел с'ел.

-- Мейстер, -- сказал Гансвурст, возвращаясь к Траузенбаху -- к вечеру я отдам вам ваши 50 талеров и потом я подарю вам еще 50 талеров и ваших кнехтов я одарю, как граф, или как купец, который может купит целый Ульм.

-- В добрый час, отвечал мейстер и поглядел на него очень внимательно.

А Гансвурст затанцовал на месте и снова отправился к своему ослу.

-- Ну философ, ну дорогой осел, как ты поживаешь, ты перевариваешь его, а? Ты его перевариваешь, любезный друг?

Он прикладывал ухо к животу осла и слушал, как тот переваривал. Но когда он пришел к вечеру, то нашел простой ослиный помет и в нем не было золота и драгоценных камней. И тогда, горько плача, он оседлал осла и ночью бежал из города Ульма, оставив там мейстера Траузенбаха и своих кукол и все свои разбитые надежды.

Мейстер Траузенбах ругался день и ночь и снова день, куклы лежали спокойно в углу мастерской, а разбитые надежды побежали вслед за своим хозяином.

7.

Дорога уходила под ногами осла, а он пофыркивал, поплевывал и задирал морду в голубое небо.

-- Теперь я одинок, -- говорил шарлатан, -- я потерял даже моего Пикельгеринга:

Мимо него проходили поля и леса и снова поля и бесплодные земли.

-- Куда я еду? -- говорил он с печалью, -- куда лежит путь мой, в какие земли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги