Читаем Пиф-паф полностью

— Знаю, у меня еще не было возможности осмотреть это место, но кухня маленькая и старомодная. — Я указываю в сторону электронной плитки. — У нас даже плиты нет, у нас есть отдельно стоящая модель восьмидесятых годов. — Я опускаю руку обратно на стол. — А еще мебель. Этот стол, например, дешевый, сделан из очень дешевого дерева.

Я бросаю взгляд на Хаггерти. Его улыбка становится шире.

— Итак…

— Я мог бы купить тебе особняк, но тогда мы будем сидеть как на иголках, нас скормят свиньям, а наши тела никогда больше не найдут.

— Я не говорю, что у меня проблемы с этим местом; тут намного лучше, чем та отвратительная квартира, в которой ты заставил меня жить сначала. Плюс…

— Что написано на другой визитке?

— Дай-ка взглянуть. — Я держу белую карточку перед своим лицом. — Это визитка доктора, доктора Чанга. Здесь написано… — Я прекращаю читать. Что? Ни за что. Они бы не стали, они не могут ожидать, что я… А?

— Что это за врач? — морщинки вокруг глаз Лейна разглаживаются. Он широко улыбается.

— Репродуктивный, — выдыхаю я, не веря своим ушам.

Лэйн разражается смехом, из-за чего Джеза отталкивается от него и сбегает по его ногам, прежде чем заскользить по кафелю. Кажется, от этого он смеется еще громче.

— Прекрати смеяться, — ругаю его я. — Они же не хотят, чтобы я залетела. Они не могут просить меня об этом.

Хаггерти вытирает слезы под глазами, прежде чем сказать:

— Он будет нашим связным. Чанг будет нашим связным в полиции. Тебе не обязательно беременеть, нет, ни в коем случае, но тебе нужно притвориться, что ты этого хочешь, мы этого хотим, и что мы изо всех сил пытаемся создать семью.

— Как я вообще смогу это сделать?

— Ты разберешься с этим.

Жена. Женщина, пытающаяся забеременеть. Это не может происходить со мной.

<p>Глава девятнадцатая</p>

От вида содержимого спортивной сумки у меня перехватывает дыхание.

Я бросаю взгляд на коробочку с краской для волос. Коричневый. Почти такой же, как у Лэйна. Как часто он красит волосы?

— Вот твоя краска для волос. — Я бросаю ее в его сторону. Он с легкостью ловит ее и бросает взгляд на коробку, а затем улыбается.

— Нет, нет. Этот цвет для тебя.

— Нет, не для меня. Я блондинка, натуральная блондинка.

— Лия…

У меня внутри поселяется беспокойство.

— Посмотри на свои волосы на свадебной фотографии, — наставляет он.

— Зачем?

— Просто посмотри.

Я перевожу взгляд на стену. Опускаю подбородок. У меня отвисает челюсть. Я не брюнетка. Нет! Я блондинка. Как я могла не заметить, что мои волосы были совершенно другого цвета, когда я впервые увидела эту фотографию? Это из-за того, что я была в шоке? Это из-за вуали и того, как мои волосы были заколоты? Я вздыхаю, но вскоре замечаю другие изменения, которых не заметила по прибытии.

— Подожди, подержи эту чертову коробку. — Я вздрагиваю. На этой фотографии у Хаггерти черные волосы, а еще у него зеленые глаза, прямо-таки четко, ярко-зеленые глаза.

— Разве ты не заметила изменений? Это первое, что я заприметил.

Что ж, рада за тебя, Хаггерти.

Я качаю головой и возвращаю свое внимание к спортивной сумке, прежде чем достать коробочку с черной краской для волос. Я кладу ее на стол, а затем снова запускаю руку в сумку. На этот раз я достаю ювелирную коробочку и быстро передаю ее Лэйну.

— Ты открываешь.

— Хорошо. — Что с ним не так? Он что, робот?

Я жду реакции, любой реакции. По-прежнему ничего.

— Обручальные кольца, — прямо говорит он.

Да, он робот, красивый, сексуальный, настоящий робот-жеребец.

— Что ж, должен сказать, я очень добр к тебе в этой жизни. — Лэйн переворачивает коробку. И я замечаю крупный квадратный бриллиант, вставленный в потрясающее золотое обручальное кольцо, а затем перевожу взгляд на сочетающееся массивное сверкающее обручальное кольцо.

Лэйн без предупреждения опускается на одно колено.

— Думаю, мне лучше сделать это правильно. — Его ухмылка заставляет меня поджать губы, стараясь не улыбаться. — Лия Сьюзан Норт из Перта, которая никогда не знала своего отца и у которой могут быть отцовские проблемы, потому что она влюблена в такого старика, как я. — Его улыбка становится шире. — Не могла бы ты помочь мне, Ретту Полу Мёрфи, который очень привлекателен… — Он шевелит бровями, а я в свою очередь закатываю глаза. — Который мудр и потрясающий бизнесмен, хотя и не живет в огромном особняке, и который будет прекрасно заботиться о тебе, пока ты благополучно не вернешься в свою реальную жизнь. — Он поднимает коробку повыше. — Окажешь ли ты мне величайшую честь, став моей «уже» женой?

С моих поджатых губ срывается смешок. Я краснею. Вся эта ситуация нелепа, но у меня все равно кружится голова и потеют ладони, зная, что однажды это может случиться в моей реальной жизни. Конечно, он снова забирает мое «первое», но я нахожу забавным, что у меня такая странная тренировка.

— Так ты согласна? Выйти за меня замуж?

— Ох, я что-то не совсем уверена. — Я морщу нос и качаю головой. — Не думаю, что смогу стать твоей «уже» женой.

Перейти на страницу:

Похожие книги