Читаем Пик затмения (СИ) полностью

Мара принюхалась: пахло соленой рыбой. Анука положила сыну еще и съестных припасов… Все, Роб обречен стать изгоем до конца дней.

– Пойдем, что ли, покажу тебе домик… -

Надо покончить с этим побыстрее, пока весь Линдхольм не узнал, кто ее родственник.

– Не могу, – Роб покосился в сторону пристани. – Дед сказал ждать, пока он поговорит с профессором Эдлундом.

– Дед? Сэм тоже тут?

Ну разумеется, не могли же они отправить ребенка одного! Вдруг кто-то украдет такое сокровище?

– Стой тут, я пойду поздороваюсь.

– Подожди! – Роб схватился за сумки. – Я с тобой…

– Да стой уже, я быстро…

– Нет, я с тобой! – заканючил Роб, и Мару передернуло.

– Пошли. Да оставь эти сумки, кому они нужны!

Парень с тоской поглядел на свои сокровища и, пыхтя, заторопился следом за Марой.

– Эй, подождите! – послышалось сзади: Нанду и Брин быстро шагали к пристани.

Мара остановилась, хотя ей не терпелось увидеть Сэма.

– Привет, чемпион, – сверкнул тридцатью зубами Нанду и ткнул Роба в солнечное сплетение, отчего тот скрючился, а широкое круглое лицо жалобно сморщилось. – Как дорога?

– Отлично! – сипло отозвался Роб, внимание крутого парня с серьгой в ухе ему явно льстило, пусть мягкие телеса и не привыкли к прикосновениям, кроме материнских. – Мы такое видели! В Стокгольме в порту была такая авария…

– Оставь его, – Мара раздраженно закатила глаза. – Иначе он нажалуется матери.

– Не собираюсь я жаловаться! – вспылил Роб, но его возражение прозвучало до того гнусаво, что верилось слабо.

– А что за авария? – Брин вежливо улыбнулась, бросив на Мару осуждающий взгляд, протянула подруге забытую куртку.

– Мы только отошли от причала…

– Потом, Роб! – нетерпеливо отмахнулась Мара и зашагала к маяку. – Хочу переговорить с дедом. Они у Густава?

– Густав? – переспросил Роб, с трудом поспевая за ее широким шагом. – А кто это?

– Тебе, наверное, представили его как мистера Петерсона, – услужливо вмешалась Бриндис. – Я тоже считаю, что называть по имени взрослых людей – дурной тон…

– Не было никакого мистера Петерсона. Нас с дедушкой встретил сам профессор Эдлунд.

Мара остановилась, как вкопанная, и повернулась к причалу. Белая яхта, пришвартованная у небольшой деревянной пристани, была вовсе не «Сольвейг». Издалека еще можно было спутать, но теперь, приглядевшись, Мара увидела, что рисунка с солнцем, этого фирменного знака Линдхольма, на корме нет.

– Ты чего? – Роб воткнулся в спину кузины и, чтобы не упасть, повис у нее на рукаве.

– Густав так и не появился… – Мара посмотрела на Нанду.

– Не паникуй! Может, старик свалил в отпуск, и отец встретил гостей вместо него!

– Что происходит? – прищурилась Брин. – Я чего-то не знаю?

Вместо ответа Мара рванула к маяку. Толкнула дверь, влетела внутрь и сразу увидела деда и отца. Мужчины о чем-то разговаривали в полголоса и выглядели обеспокоенными.

– Что случилось? – Мара переводила умоляющий взгляд с одного на другого, словно выискивая слабое звено, из которого можно вытряхнуть правду.

– Ты не хочешь поздороваться с дедом? – мрачно осведомился Эдлунд. – И почему что-то должно случиться?

– Привет, Сэм, – послушно кивнула она.

– Привет, Мара, – без тени улыбки отозвался старый инуит. – Подожди за дверью вместе с Робом.

– Это касается Густава, да? – выпалила она. – Я хочу знать!

– Это касается Густава – и не касается тебя, – жестко отозвался Эдлунд. – Бери своих друзей, и подождите снаружи.

– Нет, это никуда не годится! – Мара возмущенно засопела. – Я должна знать, что происходит!

– Выйди сейчас же!

Профессор буквально выплюнул последнюю фразу, и девочка отшатнулась. Не от испуга – от неожиданности. В горле встал ком обиды и бессилия. Мара стиснула зубы, свирепо посмотрела на отца, глянула на Сэма в поисках поддержки. Но оба были заодно. Пришлось подчиниться.

– Ты не хочешь ничего объяснить? – спросила Брин, когда все вышли, и Мара как следует хлопнула дверью.

– Нет.

– Нанду?

– У нее предчувствие, – отмахнулся бразилец. – Не обращай внимания. Давай, чемпион, выкладывай, что там была за авария. Трупы хоть были?

– Не знаю, – замялся Роб, опешив от того, что вдруг оказался в центре внимания. – Но только это были не машины. Взорвалась лодка.

У Мары, которая до этого старательно делала вид, что ей плевать на рассказ кузена, зазвенело в ушах.

– На воде? – горящим взглядом она впилась в Роба.

– Да, – степенно кивнул мальчишка, довольный тем, что видел нечто особенное, и Мара с трудом поборола желание оттаскать его за ухо. – Прямо на воде. Я даже заснял на телефон. Мама мне купила, сказала, что если я теперь буду жить здесь… Тринадцать мегапикселей, между прочим.

– Показывай, – сквозь зубы процедила Мара.

С гордостью Роб вытащил из внутреннего кармана смартфон в ударопрочном чехле и принялся возить пальцем по экрану. Секунды тянулись, как на лекции по праву.

– Вот, – наконец, сообщил юный инуит. – Смотри.

Он развернул гаджет к Маре, Брин и Нанду и ткнул в белый треугольник. Изображение тряслось – то ли от качки, то ли от неловкости Роба. Кругом все шумело: слышались голоса, стрекот вертолета, сирена. В центре виднелось рыжее пятно огня, и из него валил густой черный дым.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже