Читаем Пикантное пари полностью

– София, вы точно…

– Я в полном порядке, – бросила она, зная, что именно он собирается спросить.

Глядя, как всколыхнулись ее юбки, когда она резко к нему оборачивалась, Энтони успокоился. Энергичное поведение Софии убедило его, что она невредима. Если бы и он мог так ж легко убедить ее в том, что его нога здорова! Он ловил на себе множество ее обеспокоенных взглядов, особенно тогда, когда она замечала его хромоту.

– И прекратите улыбаться! – проворчала она, облокотившись о винную бочку. – Если бы вы хоть на секунду подумали…

– Хотите пить, дорогая? – спросил он, надеясь отвлечь ее от неприятного разговора.

– Нет!

Любуясь ее пылкой гордостью, он самодовольно улыбнулся.

– Вы восхитительны, – сказал он, не покривив душой. Прежде чем она придумала язвительный ответ, он зажег еще одну свечу, взятую из найденных на полке рядом с ним, и протянул ее, предлагая Софии. Затем поднял канделябр, чтобы осветить помещение.

– Давайте посмотрим, что предлагает барон для нашего тюремного заключения.

София раздраженно фыркнула, с явным отвращением держа свечу в вытянутой руке.

– Не имеет значения, свинарник это или королевские палаты, я все равно зла на вас.

– Я знаю, моя дорогая, но я, например, предпочел бы, чтобы этот свинарник был как можно более похож на королевские палаты.

Вытянув руку с канделябром, он принялся осматривать погреб.

Длинное помещение еще больше сужали устроенные по обе стороны прохода полки с бутылками, которых здесь было множество. Барон явно любил вино. Полки с выдержанным вином разных лет тянулись вдоль стен, и то здесь, то там встречались пустые места, где раньше находились уже выпитые бароном бутылки. Энтони встретил тут и бренди, и портвейн, и много других разновидностей спиртных напитков.

Шагнув вперед, он поднес свет поближе, разглядывая это огромное разнообразие. Затем перевел взгляд на другую сторону, а София тем временем, тяжело вздохнув, побрела вдаль по узкому проходу. Он оставил ее пока в одиночестве, понимая, что ей нужно время, чтобы успокоиться. Прошло по крайней мере минут десять, когда он вдруг услышал, как она ахнула.

– О боже, – отчетливо прозвучал ее голос, несмотря на расстояние между ними.

– Что-то случилось?

Он быстро двинулся в ее сторону, беспокоясь о ее благополучии. Его план был всем хорош, но допустить, чтобы она пострадала, он вовсе не хотел.

– Со мной нет, – ответила она. – Но, с другой стороны, полагаю, вам приходилось спать и в худшей обстановке. И все же я не завидую условиям вашего сегодняшнего ночлега.

Энтони подошел к Софии, наконец поняв смысл ее замечания. Как и говорил барон, проход заканчивался аскетической комнаткой, видимо, когда-то служившей жильем слуги или священника. София смотрела на довольно жалкий соломенный тюфяк, брошенный на узкую кровать. Кроме нее, никакой другой мебели в комнате не было.

– Удобно не будет, – предположила она, – но это все же лучше, чем держать вас всю ночь на ногах.

Он осмотрелся в грязной комнате, обдумывая ее слова.

– Вы правы, мне в жизни приходилось спать и в гораздо худших условиях. Но где собираетесь ночевать вы?

София лишь покачала головой.

– Я слишком зла, чтобы сегодня спать, – сказала она. Вдруг она кивнула головой в сторону погреба и взглянула на него. – Но это ужасно, там даже нет воды, чтобы промыть ваши раны.

Энтони снова заулыбался.

– В тюрьме удобства не предусмотрены.

Но и омерзительной она тоже быть не должна. Он ничего не сказал, не желая ее разочаровывать. В тюрьме он был всего один раз. В Испании. И это был не тот эпизод его жизни, который ему хотелось бы вспоминать. В сравнении с тем, с чем он столкнулся там, здесь действительно были королевские палаты.

От одного лишь воспоминания о том месте он почувствовал усталость. Вздохнув, он поставил канделябр, сбросил изодранные остатки своего сюртука и расстелил его на соломенном тюфяке. Затем со стоном уселся сверху.

Как и следовало ожидать, София тут же обратила на него свое внимание.

– Вы плохо себя чувствуете, майор? Вас лихорадит? Может мы закончили бы этот фарс, если…

– Я вполне здоров, просто немного устал.

Его слова ее явно не убедили. Вставив свою свечу в канделябр на стене, она опустилась перед ним на колени и слегка дрожащими руками дотронулась до его колена.

– Нога беспокоит?

– Нога и, пожалуй, еще с дюжину мелких ран.

Она быстро поднялась.

– Тогда я немедленно позову барона. Он пошлет за доктором…

– Все, что мне нужно, это вы.

Быстрым движением схватив ее запястье, он осторожно потянул ее за руку, чтобы она села рядом с ним.

– Майор, если вам нездоровится…

– Все, чего я хочу, это поговорить с вами.

– Но лихорадка…

Она замолчала, прижав ладонь к его лбу. Он дал ей это сделать, позволяя убедиться, что с ним все хорошо. Он молчал, пока не услышал ее вздох облегчения.

– Видите, – сказал он ласково. – Я в порядке. Пожалуйста, София, посидите и поговорите со мной.

Затаив дыхание, он ждал ее решения. В конце концов она кивнула, соглашаясь, и уселась рядом с ним; ее розовая юбка мягко легла вокруг ее колен.

– Ладно, майор, – спокойно сказала она. – О чем вы хотели поговорить?

Перейти на страницу:

Похожие книги