Читаем Пикантные обстоятельства полностью

Немного поиграем, хассаби? Сейчас проверим, случайно ли вы оговорились.

— Серьезно? — приподнял брови Алард.

Какой искренний интерес! Можно подумать, он репортер бульварной газеты. Глаза заблестели, даже наорать забыл. А как же: «Давно пора вас уволить! Чаю хотя бы принеси, дура»? Ладно, хочешь побасенку, получишь.

— Кажется.

Изобразила, будто задумалась, и тоном блондинки, желавшей поделиться секретом, прошептала:

— Никому не говорите, но его, похоже, уволят.

— С чего вы решили?

И не кричим, не твердим о служебной этике. Помнится, Алард оттаскал за уши и отобрал диктино, когда, еще на прежней должности, сболтнула лишнего про Лотеску.

— Ну, — замялась, как заправская актриса, рисуя круги носком туфельки, — ему звонили сверху. Хассаби после пил — я мыла стакан. Вчера тоже. Вот он сегодня, наверное, после вечера…

— Госпожа ишт Мазера!

Вздрогнула и обернулась.

Лотеску!

Начальник выглядел как с иголочки, умудрился за пять минут из вольного художника превратиться в респектабельного аристократа.

Алард гаденько усмехнулся и сдал с потрохами. Если верить ему, я планомерно портила репутацию руководства.

Сжала кулаки за спиной.

Лишь бы Лотеску не поверил!

Уфф, метнул быстрый взгляд и подмигнул. Понял.

Отвернулась, звеня чашками. Принесу хассаби кофе, заодно найду повод снять с Аларда волос, в хозяйстве пригодится. Не знаю, на что способны полицейские эксперты, но лучше иметь, чем не иметь.

Эх, в диктино бы еще глянуть! А ведь есть способ.

Коварно улыбнулась.

Иногда секретарши такие неуклюжие!

Определенно, во мне пропадала актриса. Куда там бывшей пассии Лотеску!

Чинно вплыла в кабинет со сладким: «Кофе, хассаби». Начальник кивнул, и я поставила перед ним дымящуюся чашку. Потянулась за второй и якобы нечаянно опрокинула ее содержимое на брюки Аларда. Бывает, запнулась о ножку стола, не удержала. Второй зам заорал благим матом, обложил крепким словцом. Кофе залил не только брюки, но и запачкал пиджак. Рассыпалась в извинениях и предложила замыть. Алард отказался и, извинившись, ретировался в туалет. Прокралась за ним и замерла у приоткрытой двери, выжидая.

Ну же!

Судьба смилостивилась: второй зам снял диктино и положил на полочку под зеркалом. После скрылся в кабинке. Значит, прибор тоже пострадал от кофе. Ну да, плеснула я знатно.

Набрав в грудь воздуха, метнулась в мужской туалет, схватила диктино и дала деру.

Сердце ухало в груди, уходило в пятки.

Вдруг я ошиблась, вдруг Алард невиновен? Тогда меня отдадут под суд.

Лотеску ждал на пороге приемной.

— Ну? — набросился он и захлопнул дверь.

Победоносно показала диктино.

— С кем я работаю? — закатил глаза хассаби. — То шпион, то воровка.

Фыркнула. Вижу же по лицу, ожидал чего-то подобного. Глаза блестят, руки чешутся. Сунула в них украденный диктино и перевела дух. Теперь Алард не сможет обвинить в воровстве.

— Так-так, — начальник включил прибор, — сейчас посмотрим, кому звонил мой доблестный помощник.

— Тоже подозреваете?

Нервничая, поглядывала в коридор. Представляю, какая буря сейчас разразится!

— Естественно! — пробормотал Лотеску, углубившись в список звонков. — Кто-то должен знать мои привычки, цвет огнемобиля и всякое такое. Да и больно он радовался, гаденыш!

На пару минут воцарилась тишина. Я кусала губы, хассаби читал чужую подноготную.

Хм, слежка за Алардом ничего не выявила, значит, он не встречался с господином Ронсу. Однако должен, если «сливал» сведения.

И Лотеску, вспомнила теперь его реакцию на шатена из концертного зала. Перед глазами ясно встало лицо хассаби, когда описала Ронсу. Он его узнал, но промолчал.

Одарила начальника гневным взглядом. Потом поговорим, хассаби.

— Есть! — Лотеску поманил к себе. — Вот, глядите.

В недоумении уставилась на код. Цифры ничего не говорили.

— Лаур, — подсказал начальник. — И вот еще, — он перелистал список и вывел на экран второй набор цифр. — Абель Бернард.

Глава столичной Карательной и министр — занятная парочка! Посмотрела время — уже после дня рождения мэра. Одному звонил Алард, другой набрал его сам.

Рык второго зама услышала прежде, чем увидела разъяренного мужчину, и непроизвольно вжала голову в плечи. Умоляюще глянула на Лотеску — тот кивнул и убрал диктино Аларда в карман.

Потенциальный предатель объявился спустя пару минут. Раскрасневшийся, он частил охрану и грозился всех уволить.

Хассаби тоже мог бы блистать на сцене. Он разыграл полное неведение, выяснил детали жуткого преступления, даже посочувствовал. Потом мужчины уединились в кабинете и добрый час обсуждали рабочие вопросы. Все это время провела, как на иголках, но вот Алард ушел. Вроде, не заподозрил, иначе бы набросился с кулаками. Лицо хмурое, злое — привычное, словом.

Выждав немного, заглянула к начальнику. Он должен многое объяснить, да и мигрень просто так не проходит, нужно таблетку дать. Странно, но Лотеску вызывал желание заботиться. Когда он хандрил, я превращалась в заботливую мамочку. Вот и сейчас, как бы ни была зла, прихватила лекарство.

Начальник стоял у окна и наблюдал за утренней суетой. Заслышав мои шаги, он кивнул, но не обернулся.

— Синглер? — озвучила напрашивавшуюся мысль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра на опережение

Похожие книги