Читаем Пикассо и его несносная русская жена полностью

Знала Франсуаза и про Марию-Терезу Вальтер. Знала она и то, что у них есть дочь Майя. Знала, что Пикассо изредка навещает их, но причин придавать этому какое-то особое значение у нее не было. Однако, поселившись на улице Великих Августинцев, она обратила внимание, что каждый четверг и воскресенье Пикассо исчезает на целый день.

В ее воспоминаниях читаем:

«Через несколько недель я пришла к выводу, что в этих исчезновениях есть система. Когда спросила его, он ответил, что всегда проводил эти дни с Майей и ее матерью, потому что Майя по этим дням не ходила в школу. И едва мы приехали в Менерб, Пабло начал ежедневно получать письма от Марии-Терезы. Он взял за правило читать их мне по утрам подробно и с - . . , . , ».

, . :

-    , .

, .

-           , - . - .

:

-           , , , .

-            , - . - . - .

, , , .

-           , - , .



1946 . . . , ). : , . , , , .

, , » . . , , .

-            , , - .

-    Нет, говорить буду я, - сказал Пикассо.

Еще не понимая, о чем может пойти речь, Франсуаза объявила Пикассо, что поговорит с ним потом, а пока же выслушает Женевьеву.

-           Как ты можешь терпеть это чудовище! - гневно воскликнула та, когда они остались одни.

-    Почему чудовище? - удивилась Франсуаза.

-            Да потому, что не успели мы проводить тебя, как он повел меня к себе в дом. Сперва сказал - с совершенно серьезным видом - что даст мне урок рисования, а потом вдруг заявил: «Я воспользуюсь отсутствием Франсуазы и тобой». Я ответила, что у него ничего не выйдет. Тогда он усадил меня на кровать и добавил: «Более того, сделаю ребенка. Это как раз то, что тебе нужно». Нет, ну ты себе представляешь?

-    Представляю.

-    Ты что, мне не веришь? - удивилась подобной реакции подруга.

-           Верю, но не стоит так волноваться. Если бы ты посмеялась над всем этим, все стало бы гораздо проще.

-           Может, у тебя это и получилось бы, - заявила Женевьева, - но я, к сожалению, смеяться в подобных ситуациях не умею.

После этого она битый час убеждала Франсуазу, что единственным достойным способом спасти свою душу для нее - уехать завтра же вместе с ней в Монпелье.

-           К тому же, - заверила она, - твоя рука заживет гораздо быстрее в спокойной атмосфере дома моих родителей, чем в обществе такого монстра, как твой Пабло.

На этом их разговор завершился, и Франсуаза направилась к Пикассо. К ее возвращению, как она и ожидала, он совершенно успокоился.

-    Представляю, сколько всего навыдумывала эта дурочка, - засмеялся он.

На это Франсуаза сказала, что знает Женевьеву много лет и верит каждому ее слову. И завтра утром она уезжает вместе с ней в Монпелье.

Пикассо нахмурился.

-           Как ты можешь верить девице, которая пыталась соблазнить меня за твоей спиной? Как ты вообще можешь иметь в подругах такую дрянь? Не представляю. Но оставить меня и уехать с ней. Ты действительно так поступишь? Это невероятно, и тут можно сделать только один вывод: между вами существуют какие-то противоестественные отношения.

В ответ на это Франсуаза воспользовалась своим же советом Женевьеве и рассмеялась ему прямо в лицо.

Пикассо немного успокоился и спросил:

-    Надолго собираешься уехать?

-    , .

.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже