— А ты уверена, что они виноваты в похищении Сильви?
Вместо ответа Инна протянула сестре полоску белой бумаги.
— Это я нашла в прихожей, — сказала она. — Валялось под вешалкой. Я, конечно, не знаток латышского языка, но прочесть имя даже я в состоянии. Что тут написано, как по-твоему?
И она ткнула в конец записки.
— Сильви! — ошеломленно прочла Наташа.
— Ну, читай дальше! — ободрила ее сестра. — Что она пишет?
— Пишет: «Дорогой и любимый мой папочка, не волнуйся за меня! Я очень всем довольна. У меня все хорошо. Скоро мы увидимся, и тогда я расскажу тебе, как все было. Надеюсь, что увидимся мы скоро. Твоя Сильви».
— Ну а я тебе про что говорила? — обрадовалась Инна. — Они все трое замешаны. А уж Роберт — наверняка.
— И что же нам делать?
— Подождем, — сказала Инна. — Рано или поздно кто-то из них должен навестить Сильви. Надо же ее кормить и все такое. А если не получится, тогда в дело вступит инспектор Пельше со своими дуболомами.
Они уж сумеют выжать из Эдгара, что он сделал с Сильви.
Сестры перешли улицу и уселись в засаде в соседней подворотне. Довольно долго из дома Роберта вообще никто не показывался. Потом вышла какая-то полная дама с маленькой лохматой собачкой на длинной цепочке. Следом двое детишек, а потом вернулась дама с собачкой. Наконец появился Эдгар. Сестры довольно вздохнули, и Инна поспешила за ним. Наташа осталась на страже. На тот случай, если понадобится проследить за Робертом.
Инна следом за Эдгаром обошла по очереди две аптеки, три гастрономических магазина и еще несколько маленьких продуктовых лавочек и одну совершенно роскошную винную лавку, где Эдгар купил двухлитровую бутылку шампанского.
Затем Эдгар вернулся домой к Роберту. Инна нырнула в маленькую подворотню, которую они с Наташей облюбовали для слежки. Но сестры тут уже не было. На всякий случай Инна обыскала все соседние подворотни. Однако и там Наташи не оказалось.
— Видимо, она пошла за Робертом. Сейчас вернутся, — успокоила себя Инна.
Но время шло, а Роберта все не было. А вместе с ним не возвращалась и Наташа. Эдгар с Дюшей, должно быть, вовсю праздновали. Потому что из дома тоже не показывались. Инна заскучала и замерзла. Но продолжала мужественно стоять на страже. Наконец, когда уже стало основательно темнеть, вернулся Роберт.
А спустя еще несколько минут появилась и Наташа.
— Ты здесь?! — очень удивилась она при виде окоченевшей Инны. — Не думала, что у тебя хватит выдержки.
— А зачем тогда пришла? — проклацала зубами Инна.
— На всякий случай, — сказала Наташа. — Поехали домой. Думаю, что сегодня они уже никуда не пойдут.
— Откуда ты знаешь? — проскрипела Инна.
— Поехали, — настойчиво повторила Наташа. — Я по пути тебе все расскажу. Ты же вся синяя. Еще заболеешь.
Сестры прошли на соседнюю улочку, где оставили свою машину. Оказавшись в салоне, Инна долго не могла попасть ключом в замок зажигания. Руки совершенно ее не слушались.
— Тебе нужно немедленно согреться, — озабоченно сказала Наташа. — Ты заболеешь.
Она затащила Инну в маленькое кафе, где заказала для нее большую чашку кофе и двести грамм коньяка.
— Мне так много не нужно, — запротестовала Инна.
— Поделишься со мной, — осадила ее Наташа. — Я тоже замерзла. Может быть, не так сильно, как ты.
Но замерзла.
И она одним махом отпила половину графинчика, который поставил на стол официант.
— А теперь закусить, — совершенно пьяным голосом сказала Наташа. — Жутко проголодалась.
Инна развернула лежащее перед ней меню и буквально встала в тупик.
— Что такое «Сильтюпудиньш»? — шепотом спросила она у Наташи.
— Какой-нибудь пудинг, — сказала та.
Инна плохо представляла себе, что такое пудинг.
Одно она знала точно — его традиционно готовят в Англии. Стране холодной. Значит, блюдо должно быть сытным и горячим.
— А «Земниеку»? — спросила она у Наташи.
— Похоже на землянику, — откровенно призналась сестра. — Можно тоже заказать.
Инна заказала и то и другое. Кроме того, на десерт официант посоветовал заказать «Буркану плаценис» и «Бубертс». И хотя названия Инне не особенно понравились, но она все же заказала.
— Если это не кисель со сливками, то тащите, — распорядилась Инна.
Официант ушел и через несколько минут вернулся обратно. Он сказал несколько слов Наташе. Та повернулась к Инне и перевела:
— Он говорит, что повар рекомендует госпожам иностранкам попробовать их фирменное блюдо «Спетя пирадзини».
— Давайте Петю, — распорядилась разошедшаяся Инна. — И пираньи тоже тащите. Не знала, что они в Даугаве водятся. Но на закуску тащите.
Затем Инна заказала еще водки и соку. Официант ушел совершенно осчастливленный. Заказ на столе появился очень быстро. «Сильтюпудиньш» оказался запеченной селедкой с яйцами, хлебом, яблоками и уксусом. А «Земниеку» мясом с луком и картофелем.
Все это было залито сырым яйцом. А потом сунуто в духовку. В итоге получилось нечто сытное, горячее и вкусное. Словом, возразить было нечего.
— «Спетя пирадзини»! — с торжеством провозгласил официант, водружая на стол блюдо с аппетитными крохотными пирожками.