В его тоне не было и малейшего намека на угрозу, точнее говоря, Святой вообще произнес свой вопрос вполголоса, чтобы не потревожить сон обитателей отеля, еще не разбуженных шорохом крадущихся шагов мистера Фенника. Очевидно, тот не привык к встречам на пожарной лестнице и знакомствам в подобных обстоятельствах, следовательно, тирада, готовая вырваться из широко открытой глотки мистера Фенника, особой загадки не представляла. Темплер понимал, что дальнейшее развитие событий может выйти далеко за рамки общепринятых приличий, и вежливо предложил:
— Вам лучше пройти в номер, а то здесь можно простудиться или, не дай Бог, свернуть себе шею.
Мистер Фенник покорно повиновался. Это был невысокий человечек, который даже зажмурился, как ребенок, пока Святой помогал ему добраться до подоконника, находившегося от лестничной площадки всего-то на расстоянии одного широкого шага, если, конечно, не думать о том, что под тобой по крайней мере метров двенадцать свободного полета.
Уже при закрытых шторах и электрическом освещении Саймон внимательно осмотрел свою добычу. Мистер Фенник был одет в тщательно отглаженный коричневый двубортный костюм старомодного покроя, белую рубашку с туго накрахмаленным воротничком, повязанную галстуком нейтрального тона, на голове у него была вполне приличная фетровая шляпа, гармонировавшая с костюмом. Под стать костлявой фигуре было и сморщенное лицо с острым носом и тонким широким ртом. На неприглядном фоне резко выделялись умные карие глаза, но это стало заметно только после того, как он наконец осмелился их открыть. Скорее мистер Фенник был похож на члена Торговой палаты или столпа местной церковной общины, чем преступника, промышляющего по ночам на пожарных лестницах.
— Видите ли, — наконец нарушил молчание Святой, — вы совсем не похожи на преступника. Только отчаяние могло толкнуть вас на такой безрассудный шаг. Держу пари, вы скорее имеете отношение к кондитерскому делу.
— Вы не ошиблись, — нетерпеливо перебил его человечек. — Наверное вам приходилось слышать про «Фенник Кенди Компани». Прохладительные напитки, попкорн, жевательная резинка…
— Звучит неплохо, — заметил Саймон с уважением. — Теперь вам остается только исчезнуть в легком облачке дыма, и я буду думать, что все это мне приснилось.
— Если бы это было возможно, — потерянно отозвался мистер Отис Кью Фенник, президент упомянутой компании.
Внимательно изучив протянутую ему визитную карточку, Темплер отложил ее в сторону и потянулся за сигаретой.
— Похоже, у вас серьезные неприятности, — задумчиво процедил он. — Не думаю, чтобы вы не могли оплатить гостиничные счета… Вы же не собирались улизнуть из отеля под покровом ночи, не так ли?
— Ради Бога, конечно, нет! Уверяю вас, я вполне кредитоспособен, — с жаром заговорил человечек. — Я был крайне удивлен и огорчен тем, что организационный комитет не нашел для меня ничего лучшего, чем эта дыра. Конечно, они уверяли, что из-за недостатка мест была проведена жеребьевка, и все решил слепой случай. Но заметьте, для Марка Хопкинса или Дрейка они подыскали место поприличнее. Разве я выбрал бы для себя подобную ночлежку по своей воле?
— Это у нас с вами общее.
— Я что-то не припомню, чтобы встречал вас на съезде. Чем вы занимаетесь?
— Я имел в виду, что мы оба предпочитаем останавливаться в приличных отелях. Меня никогда не интересовали сладости, если только они не отравлены.
— Да-а. — Мистер Фенник выглядел озадаченно. — Как вы догадались, я приехал сюда как член Ассоциации производителей прохладительных напитков и сладостей…
— Ничем не могу помочь, я даже не делегат этого сборища. Ну, так что же вы делали в столь неурочный час? Пытались выкрасть у удачливых конкурентов сногсшибательный рецепт мятной жевательной резинки или орехового масла?
— Ничего подобного…
— Тогда это связано с предложением вашей компании организовать полет на Венеру для первого, кто предъявит пятьдесят миллионов этикеток от вашего хрустящего печенья.
— Вас ввели в заблуждение. «Фенник Кенди Компани» никогда не делала подобных предложений.
— Тогда я бесплатно дарю вам эту идею. Ну, так что же вы там делали?
— Я просто поддался панике. Меня подставили.
— Может быть, — доброжелательно согласился Святой. — Но пока я ничего не понимаю. Почему бы вам не рассказать все с самого начала?
Мистер Фенник глубоко вздохнул, как ныряльщик перед рискованным погружением.
— Ну хорошо. Вчера вечером я отсутствовал — по-моему, это было вчера. У меня была деловая встреча. Мы пообедали в «Шератон Палас» и отправились в ночной клуб «Бимбо». Конечно, мы хватили лишнего…
— Кокаин или еще какая-нибудь дурь?
— Нет, я предпочитаю обычную выпивку. Поверьте мне, я не был пьян, просто хочу объяснить, почему так крепко спал. Было что-то около двух часов.
— Ну и что?
— Дело в том, что, когда я проснулся, со мной в постели была женщина, абсолютно голая. А я не слышал ни как она вошла, ни как разделась, вообще ничего…
Глаза Саймона весело заблестели.
— Да ну!.. Я хотел сказать, что это очень неприятно. Вероятно, вы пропустили лучший стриптиз этого вечера.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира