Несмотря на хорошую погоду и приятную компанию, день прошел совершенно без толку. Ввиду запоздалых показаний Эдит Хортон (если это можно было назвать показаниями) поиски немедленно усилились, включая ещё один вызов ищейки, которой дали кусочек ситца из белья мисс МакКроу. Казалось, не было никаких оснований сомневаться, что Эдит действительно видела учительницу математики, поднимающуюся на Скалу в белых ситцевых панталонах. Однако, эта неясная молчаливая встреча по-прежнему не подкреплялась никакими доказательствами; также, как и не было установлено видела ли хотя бы мельком перепуганную девочку мисс МакКроу. Немного смятые кусты и папоротники с западной стороны скалы нашли ещё утром в прошлое воскресенье. Теперь предполагалось, что они могли быть частью тропы, по которой шла мисс МакКроу, когда оставила «Поляну для пикников» после ланча. Но дорожка почти сразу исчезала; как ни странно, на том же уровне бороздчатой скалы с лёгкими полосами и вмятинами от подлеска, как и в восточной части, где, возможно, четверо девочек и начали свой опасный подъём. Целый день ищейка вынюхивала и выискивала эту едва заметную тропинку свозь густой пыльный кустарник и раскалившиеся на солнце камни. Собаке, которой ранее на неделе не удалось напасть на след пропавших девочек, сильно помешала армия благонамеренных добровольцев, отправившихся на поиски и стёрших первые неуловимые отпечатки, которые могли остаться от рук или ног на пыльных камнях или пружинистом мху. В четверг днём, ей, однако, всё же удалось вызвать ложные надежды: рыча и ощетинившись она около десяти минут простояла на почти круглой пологой площадке скалы, находившейся в значительном расстоянии от вершины. Но в увеличительное стекло никаких более недавних следов, чем столетние или тысячелетние природные разрушения, не обнаружили.
Изучая свои скудные записи в плохо освещённом кабинете, Бамфер всё надеялся, что где-нибудь под камнем или в пустом бревне найдут красную шелковую накидку учительницы или хотя бы её кусочек.
— Ума не приложу, куда она могла её подевать?! Учитывая, что сотни людей бродят там без дела с прошлого воскресенья, не говоря уже о собаке.
Тем временем, как и большинство жителей округи Маседон этим вечером, полковник Фитцхьюберт обсуждал с племянником новый вызов ищейки. Миссис Фитцхьюберт, утомлённая соблюдением строгих правил гостеприимства, удалилась в постель. Неудача с ищейкой сильно разочаровала полковника. Он с самого начала возлагал на неё большие надежды и ощущал почти личное поражение, поскольку задействовать собаку в поисках было его предложением.
— Боже мой, — говорил он племяннику за обеденным столом, — я начинаю думать, что уже слишком поздно для собак или чего-то ещё. Прошла неделя с той субботы, когда девочки пропали. Немного портвейна? Они сейчас, наверное, лежат бездыханные на этой адской скале.
Полковник настолько искренне волновался, что Майк едва не посвятил его в свои планы завтрашней экспедиции к Висячей Скале. Однако, тётя, наверняка, выдвинула бы тысячу возражений. Молча повозившись с грецкими орехами, он спросил можно ли ему взять арабского пони на всю пятницу.
— У Альберта выходной и он предложил мне долгую прогулку по окрестностям.
— Ну конечно. А куда именно вы собираетесь?
Не любящий лгать даже по мелочам, Майк пробормотал что-то о Верблюжьем холме.
— Прекрасно! Кранделл знает эту местность как свои пять пальцев. Он покажет тебе мягкую почву, где можно пойти галопом. Если бы завтра у меня не было собрания в «Клубе любителей роз», я бы возможно к вам присоединился. (Боже храни «Клуб любителей роз»!)
— И не опоздай к ужину, — добавил полковник. — Ты знаешь, как твоей тёте это не нравится.
Майк уж знал, и честно пообещал вернуться в «Лейк Вью» не позже семи.
— К слову, нас с тобой пригласили в субботу к губернатору, — сказал ему дядя, — на обед и партию в теннис.
— На обед и партию в теннис, — повторил племянник, прикидывая про себя, сколько времени они с Альбертом будут добираться до «Поляны для пикников».
— Хочешь персик, мой мальчик? Или что-то из этого жуткого желе? Женщины совсем не умеют справляться с организацией.
Майкла, который в мыслях бродил по Скале под луной, возвращали на землю за освещённый лампой обеденный стол.
— Каждое лето одно и тоже… после вечерники в саду твоей тёти… эта куча остатков — кусочки холодной индейки… желе… которые потом выдают за ужин. Чай с закусками куда более… Теперь, когда мы стали ездить отдыхать в Бомлала, я возьму под свою личную ответственность слуг и…
— Дядюшка, прошу меня извинить, — сказал Майк, поднимаясь. — Думаю, я пойду в постель, не дожидаясь кофе. Мы с Альбертом рано выезжаем.
— Хорошо, мой мальчик, развлекайся. И попроси кухарку, чтобы она что-то приготовила на утро. Нет ничего лучше яичницы с беконом перед хорошей ездой. Доброй ночи!
— Доброй ночи, сэр.
Яичница. Овсянка… Альберт говорил, что на Висячей скале, нет даже питьевой воды.
7