Читаем Пилигрим полностью

— В Метрополии у нее возникли серьезные проблемы, что-то с переделкой сфер влияния. Была угроза жизни. По старой памяти Элли обратилась ко мне, попросила помочь «исчезнуть» на время. Я помог. Так она оказалась на «Полыни».

Гарин сам от себя не ожидал такого сочинительства. Но, отцы-духовники, что он должен был сказать? Что понятия не имеет, как Элли перемещается в пространстве? Что у нее раздвоение личности, и во сне она — Полина Ильина, дочь погибшего члена экспедиции под руководством Виктора Суратова, Императора Млечного пути?

Нет уж. Пусть лучше так. А решат ссадить на первой же станции, так пусть ссаживают обоих.

— Это все, господин Гарин? — по тону капитана было непонятно, поверил ли он услышанному.

— Так точно, господин капитан, — твердо отчеканил Юрий.

Рядом скучающе вздохнул Тэ Иревиа.

— Уточните, рэй-мичман, — Кимура заложил руки за спину и повернулся к Гарину, снизу вверх заглядывая в лицо. — Где именно вы посадили на борт госпожу Берг?

Юрий лихорадочно прикинул, потом ответил, сам кривясь от сказанного:

— На месте последней стоянки, господин капитан.

— На Ула-290? — казалось, даже невозмутимый Кимура удивился.

Гарин хмуро ответил:

— Так точно, на Ула-290.

— На военной станции? — уточнил капитан.

Юрия хватило на короткий кивок.

Кимура склонил голову на бок, словно размышляя как поступить с Гариным. Смотрела на Юрия и Элли, приподняв тонкие брови.

— И где же вы прятали все это время госпожу Берг? — продолжил допытывать капитан, прищурившись.

— В своей каюте, — здесь Юрию даже не пришлось врать. — Должно быть, ей стало скучно, и она залезла в шаттл. А потом… Вылезла.

— Действительно, от скуки чего не сделаешь, — неожиданно прошелестел Тэ Иревиа. — У торпедистов от скуки один себе челюсть сломал, упражняясь в акробатике. На камбузе поваренок заскучал, и гениталии себе обжег в попытке соития с выпечкой. А тут, эка ерунда, решила женская особь от скуки испытать на себе вакуум, перегрузки и азотно-углекислую атмосферу.

Он скривил тонкий безгубый рот в подобии улыбки, добавил:

— Ну, хотя бы мне заскучать не дают.

— Вы врете, рэй-мичман, — голос Кимура приобрел знакомые ледяные нотки. — Я пока еще не знаю зачем, но обязательно узнаю. И накажу всех причастных…

— Никто из команды не в курсе, господин капитан! — Юрий даже повысил голос, торопясь защитить остальных. — Это лишь моя вина!

— На этом корабле моя привилегия решать, кто и в чем виноват! — срезал его капитан. — У вас был шанс объясниться, господин Гарин, вы им воспользовались, как посчитали нужным.

Элли соскочила с койки, выпрямилась во весь рост возле стекла, стараясь казаться внушительнее.

— Простите, а меня вы не хотите ни о чем спросить? — ее голос даже сквозь толстую преграду звучал возмущенно-звонко.

По лицу капитана было видно, что он меньше всего сейчас хотел о чем-то разговаривать с девушкой. Они некоторое время играли в гляделки — маленькая, рассерженная Элли и подтянутый, суровый Кимура. Наконец, капитан ровным голосом произнес:

— Я очень внимательно слушаю вас, госпожа Берг.

Элли бросила гордый взгляд на Юрия, который, наоборот, напрягся еще сильнее. Если она сейчас начнет говорить о том, что является пропавшей без вести несколько сотен лет назад Полиной Ильиной, что может перемещаться в пространстве, что каким-то образом связана с тварью в трюме…

— Господин офицер, — начала девушка.

— Кимура, — представился капитан. — Кимура Акияма, командир рейтарского корвета «Полынь».

— Господин Кимура, — поправилась Элли. — Никто не виноват в моем здесь появлении, тем более Юра. Это было мое решение, и я все сделала сама.

— Госпожа Берг, — голос капитана не потеплел ни на йоту. — У меня нет сейчас времени выяснять, кто из вас за кого заступается. У меня на планете погиб пассажир, и это событие кажется мне более приоритетным, чем ваше здесь появление. Поэтому, если вам нечего сказать по существу, я вернусь к насущным делам.

Он посмотрел на застывшего Гарина. Тот молчал.

— Я появилась здесь сама! — напористо заявила Элли, сдвинув брови. — Дайте мне время все вам объяснить, рассказать. Это касается всех — на корабле и за его пределами. Я видела… Всем угрожает смертельная опасность!

Тут уже заинтересованно встрепенулся дремлющий Тэ Иревиа, только вот интерес у него был, скорее профессиональный.

— У вас уже были проблемы с Арками? — не останавливалась девушка. — Люди исчезали просто так? А внизу…

Она ткнула пальцем в сторону трюма и машинного отсека.

— Не живет нечто странное? — закончила она с вызовом.

Капитан смотрел на Элли не мигая, он ждал продолжения. Доктор что-то хотел произнести, но передумал, кашлянув. Лишь матрос-санитар переводил взгляд с девушки на офицеров и обратно, стараясь ничего не упустить.

Еще бы, тут новостей на неделю!

— Не верите? — девушка чуть отступила, ее глаза округлились. — Я докажу. Я могу доказать. Сейчас!

Она быстро села на койку, закрыла глаза. Попыталась выровнять дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Млечного пути

Разведчик
Разведчик

Отдаленное будущее, век космической экспансии. В глубоком космосе дрейфует колониальный звездолет, отправленный когда-то на поиски пригодных для жизни планет. Однако, из-за необъяснимой аварии, произошедшей сотню лет назад, корабль превратился в мрачный склеп, населенный чудовищами, а большинство выживших уже не верят, что за бортом есть другие миры. Юрий Гарин – разведчик, один из тех, кто не оставляет попыток пробиться в капитанскую рубку и вернуть людям контроль над системами управления. Мог ли он представить, чем именно обернется очередной поход на нижние палубы? Мог ли предугадать через какие опасности и приключения предстоит пройти, чтобы вернуться домой? Догадывался ли с какими тайнами столкнется в Империи Млечного пути? Представлям вам первую книгу писателя-фантаста Дениса Бурмистрова из цикла «Империя Млечного пути».

Денис Евгеньевич Бурмистров

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Рейтар
Рейтар

Юрий Гарин – бывший колонист-разведчик, а ныне – солдат частной военной корпорации. Лишившись родины, он приобрел новый дом, новых друзей, новый смысл к существованию.Но судьба вновь испытывает Юрия на прочность – назревает межгалактическая война между Империей Млечного пути и Содружеством Рхеи, тут и там появляются странные и страшные твари, пожирающие всех на своем пути, а из глубин космоса к обитаемым мирам тянет черные «щупальца» таинственная Язва.Сможет ли Юрий пройти путь рейтара – наемника на службе Империи? Сможет ли понять, что за существо поселилось на нижних палубах корвета «Полынь»? Встретит ли Элли, странную девушку, говорящую с бездной?Представляем вам вторую книгу писателя-фантаста Бурмистрова Дениса из цикла «Империя Млечного пути».

Денис Евгеньевич Бурмистров

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика